日语在线翻译

ふり出し

[ふりだし] [huridasi]

ふり出し

读成:ふりだし

中文:开端,开始
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:最初
中国語品詞区別詞
対訳の関係部分同義関係

ふり出し的概念说明:
用日语解释:辷り出し[スベリダシ]
物事の初めの部分
用中文解释:开始;起点
事物最初的部分
用英语解释:starting point
the starting point or beginning of something

ふり出し

读成:ふりだし

中文:调味瓶
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

ふり出し的概念说明:
用日语解释:振り出し[フリダシ]
振って中の粉粒などを小さな穴から出す容器
用中文解释:(装粉末状调料的)调味瓶
通过摇晃把里面的粉末通过小孔倒出来的容器

ふり出し

读成:ふりだし

中文:开出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

ふり出し的概念说明:
用日语解释:振出[フリダシ]
手形や為替や小切手を発行すること
用中文解释:开出(票据)
指开出票据,支票,汇票

ふり出し

读成:ふりだし

中文:汤药,浸剂
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

ふり出し的概念说明:
用日语解释:振り出し[フリダシ]
振り出し薬という,布袋に入れて湯の中に成分を出す薬
用中文解释:(把药袋浸入热水中浸出药力的)浸剂,汤药
一种称为浸剂的,放进布袋浸入热水中浸出药力的药


雨が降り出した。

下起雨了。 - 

雨が降り出した。

下起了雨。 - 

降り出した雨が止む。

刚下的雨要停了。 - 


相关/近似词汇:

开出 汤药 浸剂 调味瓶 开端 最初 开始