日语在线翻译

ぴたっと

[ぴたっと] [pitatto]

ぴたっと

读成:ぴたっと

中文:正对
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:正合适,正合身
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

ぴたっと的概念说明:
用日语解释:ぴったり[ピッタリ]
ちょうどぴったり
用中文解释:恰好
正好合适
用英语解释:exactly
being perfectly fitting and exact

ぴたっと

读成:ぴたっと

中文:正对,恰合
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

ぴたっと的概念说明:
用日语解释:きっちり[キッチリ]
基準となるものに正しくあてはまっているさま
用中文解释:正好
完全符合标准的样子
用英语解释:accurately
the condition of doing something accurately

ぴたっと

读成:ぴたっと

中文:正对
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:正合适,正合身
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ぴたっと的概念说明:
用日语解释:ぴたっと[ピタット]
ぴたっと物が適合するさま
用英语解释:fit
the way in which something fits

ぴたっと

读成:ぴたっと

中文:突然停止
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

ぴたっと的概念说明:
用日语解释:ぴたっと[ピタット]
動いていたものがぴたっと止まるさま

ぴたっと

读成:ぴたっと

中文:紧贴
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:紧紧
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

ぴたっと的概念说明:
用日语解释:ぴたっと[ピタット]
物がぴたっと付着するさま