读成:ひらめき
中文:闪现才华
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:闪念
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:灵机一动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 閃き[ヒラメキ] 瞬間的に頭に浮かんだ思いつき |
用中文解释: | 闪现才华,闪念 瞬间在脑子里浮现的主意 |
用英语解释: | brainstorm a sudden bright idea, called brainstorm |
读成:ひらめき
中文:闪耀,闪烁
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 閃光[センコウ] 瞬間的にひらめくひかり |
用中文解释: | 闪光 瞬间闪耀的光 |
用英语解释: | flash a flash of light |
读成:ひらめき
中文:飘动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閃き[ヒラメキ] 旗などが翻る閃き |
读成:ひらめき
中文:闪耀,闪烁
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 閃光[センコウ] 瞬間的にひらめくひかり |
用中文解释: | 闪光 瞬间闪耀的光 |
用英语解释: | flash a flash of light |
读成:ひらめき
中文:飘动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閃き[ヒラメキ] 旗などが翻る閃き |
用中文解释: | 飘动 旗帜等飘扬 |
读成:ひらめき
中文:闪现才华
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:闪念
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:灵机一动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 閃き[ヒラメキ] 瞬間的に頭に浮かんだ思いつき |
用中文解释: | 闪现才华,闪念 瞬间在脑子里浮现的主意 |
用英语解释: | brainstorm a sudden bright idea, called brainstorm |
天才のひらめき
天才的灵光 -
誰も思いつかないようなひらめきをする。
我会像谁都想象不到的那样闪亮。 -