日语在线翻译

ひらめき

[ひらめき] [hirameki]

閃き

读成:ひらめき

中文:闪现才华
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:闪念
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:灵机一动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

閃き的概念说明:
用日语解释:閃き[ヒラメキ]
瞬間的に頭に浮かんだ思いつき
用中文解释:闪现才华,闪念
瞬间在脑子里浮现的主意
用英语解释:brainstorm
a sudden bright idea, called brainstorm

閃き

读成:ひらめき

中文:闪耀,闪烁
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

閃き的概念说明:
用日语解释:閃光[センコウ]
瞬間的にひらめくひかり
用中文解释:闪光
瞬间闪耀的光
用英语解释:flash
a flash of light

閃き

读成:ひらめき

中文:飘动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

閃き的概念说明:
用日语解释:閃き[ヒラメキ]
旗などが翻る閃き

读成:ひらめき

中文:闪耀,闪烁
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

閃的概念说明:
用日语解释:閃光[センコウ]
瞬間的にひらめくひかり
用中文解释:闪光
瞬间闪耀的光
用英语解释:flash
a flash of light

读成:ひらめき

中文:飘动
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

閃的概念说明:
用日语解释:閃き[ヒラメキ]
旗などが翻る閃き
用中文解释:飘动
旗帜等飘扬

读成:ひらめき

中文:闪现才华
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:闪念
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係

中文:灵机一动
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

閃的概念说明:
用日语解释:閃き[ヒラメキ]
瞬間的に頭に浮かんだ思いつき
用中文解释:闪现才华,闪念
瞬间在脑子里浮现的主意
用英语解释:brainstorm
a sudden bright idea, called brainstorm


ひらめき

读成: ひらめき
中文: 闪光、闪烁

索引トップ用語の索引ランキング

天才のひらめき

天才的灵光 - 

誰も思いつかないようなひらめきをする。

我会像谁都想象不到的那样闪亮。 -