读成:ひじょうに
中文:很,极端
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:非常地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 随分[ズイブン] とても程度が高く |
用中文解释: | 非常地 程度非常高 |
用英语解释: | extremely at a very great degree |
读成:ひじょうに
中文:极,很,非常,特别
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かなり[カナリ] 普通の程度を大分超えているさま |
用中文解释: | 颇;颇为;相当 相当地超过普通程度的情形 |
用英语解释: | considerably the state of being considerably above a certain level |
读成:ひじょうに
中文:过分的,非常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常的 非常的,太甚的 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
读成:ひじょうに
中文:过分的,非常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常的 非常的,太甚的 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
读成:ひじょうに
中文:相当,非常
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 随分[ズイブン] とても程度が高く |
用中文解释: | 相当;非常 程度非常高 |
用英语解释: | extremely at a very great degree |
读成:ひじょうに
中文:极,很,非常,特别
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | かなり[カナリ] 普通の程度を大分超えているさま |
用中文解释: | 颇;颇为;相当 相当地超过普通程度的情形 |
用英语解释: | considerably the state of being considerably above a certain level |
读成:ひじょうに
中文:非常地,甚,很,极度地
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] 甚だしく |
非常に寒い.
凓冽 - 白水社 中国語辞典
非常によい.
好得要命 - 白水社 中国語辞典
非常に危険だ.
极不安全 - 白水社 中国語辞典