形容詞 (書き言葉に用い;人が)多い.
日本語訳多さ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | たくさん[タクサン] 数や量がたくさんあること |
用中文解释: | 大量 数或量有很多 |
用英语解释: | plenty of a condition of being plenty in quantity |
日本語訳おびただしい
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おびただしい[オビタダシ・イ] 数がきわめて多いさま |
日本語訳夥多
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 夥多[カタ] 夥しく多いこと |
日本語訳八百万
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無数だ[ムスウ・ダ] ひじょうに多いこと |
用中文解释: | 无数 数量非常多 |
日本語訳万
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 多数[タスウ] 数量や程度がたくさんであること |
用中文解释: | 多数;许多 数量有很多 |
用英语解释: | many the condition of set of things being abundant in numbers |
日本語訳マス
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | たくさん[タクサン] 数や量がたくさんであること |
用中文解释: | 很多;多;好些;好多;许多 数或量很多的 |
用英语解释: | much the condition of things of being many or much |
日本語訳衆
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 衆[シュウ] 人数が多いこと |
日本語訳そこら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そこら[ソコラ] そのくらいの数量や程度 |
日本語訳衆多
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 多数[タスウ] きわめて多いこと |
用中文解释: | 非常多 极多 |
用英语解释: | numerous the state or quality of being numerous |
日本語訳大勢
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大勢[オオゼイ] 人がたくさん居ること |
用中文解释: | 有很多人 有很多人 |
日本語訳大勢,大ぜい
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 大勢[オオゼイ] 多くの人間の数 |
用中文解释: | 大批(的人) 很多的人数 |
大批(的人) 很多人的数量 |
日本語訳百
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無数[ムスウ] 数が非常に多いこと |
用中文解释: | 无数,众多 数量非常多 |
日本語訳夥多だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 無数だ[ムスウ・ダ] 数が非常に多い |
用中文解释: | 无数的 数量非常多 |
用英语解释: | countless the condition of being innumerable |
出典:『Wiktionary』 (2011/02/09 15:38 UTC 版)
议题众多
議題が多い. - 白水社 中国語辞典
耳目众多
人目がうるさい. - 白水社 中国語辞典
人口众多
人口が多い. - 白水社 中国語辞典