日语在线翻译

なまぬるい

[なまぬるい] [namanurui]

なまぬるい

读成:なまぬるい

中文:马马虎虎
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不严格,不彻底
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

なまぬるい的概念说明:
用日语解释:生ぬるい[ナマヌル・イ]
いい加減で徹底しないさま
用中文解释:不严格,马马虎虎,不彻底
马马虎虎不够彻底的样子

なまぬるい

读成:なまぬるい

中文:稍微热乎的,微温的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

なまぬるい的概念说明:
用日语解释:生温さ[ナマヌルサ]
少しだけ温かいこと
用中文解释:微温
稍微有点热乎
用英语解释:lukewarm
the quality or state of being tepid; lukewarmness

生ぬるい

读成:なまぬるい

中文:微温
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係

中文:稍微热乎
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

生ぬるい的概念说明:
用日语解释:生温さ[ナマヌルサ]
少しだけ温かいこと
用中文解释:微温
稍微有点热乎
用英语解释:lukewarm
the quality or state of being tepid; lukewarmness

生ぬるい

读成:なまぬるい

中文:马马虎虎
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不严格,不彻底
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

生ぬるい的概念说明:
用日语解释:生ぬるい[ナマヌル・イ]
いい加減で徹底しないさま
用中文解释:不严格,马马虎虎,不彻底
马马虎虎不够彻底的样子

生温い

读成:なまぬるい

中文:马马虎虎
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

中文:不够彻底,不够严谨
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

生温い的概念说明:
用日语解释:生ぬるい[ナマヌル・イ]
いい加減で徹底しないさま
用中文解释:不够彻底
马马虎虎不彻底的

生温い

读成:なまぬるい

中文:微温的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:有点热气
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係

生温い的概念说明:
用日语解释:生温さ[ナマヌルサ]
少しだけ温かいこと
用中文解释:微温的
只有一点点温热的
用英语解释:lukewarm
the quality or state of being tepid; lukewarmness


なまぬるいビールが嫌いです。

我讨厌温的啤酒。 - 

この湯は生ぬるい.

这水是乌涂的。 - 白水社 中国語辞典