中文:剋
拼音:kēi
读成:どやす
中文:大骂,臭骂
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:大声斥责,狠狠骂
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どなり付ける[ドナリツケ・ル] 相手を大声でしかりつける |
用中文解释: | 大声斥责 大声地斥责对方 |
读成:どやす
中文:大骂,臭骂
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:大声斥责,狠狠骂
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 喝する[カッ・スル] 怒鳴りつける |
读成:どやす
中文:揍,打,殴打
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 殴打する[オウダ・スル] なぐる |
用中文解释: | 殴打 殴打,打,揍 |
用英语解释: | punch to hit a person |
读成:どやす
中文:揍,打
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 殴る[ナグ・ル] 殴る |
用中文解释: | 打,揍 打,揍 |
用英语解释: | hit to hit a person |
目を1度休める.
休息一下眼睛。 - 白水社 中国語辞典
私は2度休んだ.
我歇了两次了。 - 白水社 中国語辞典
私には、ほとんど休みがないです。
我几乎没有休假。 -