读成:どっちつかずだ
中文:暧昧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:含含糊糊,模棱两可
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:动摇不定
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どっちつかずだ[ドッチツカズ・ダ] 態度がどちらかはっきりしないさま |
读成:どっちつかずだ
中文:暧昧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:含含糊糊,模棱两可
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:动摇不定
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どっちつかずだ[ドッチツカズ・ダ] 態度がどちらかはっきりしないさま |
读成:どっちつかずだ
中文:暧昧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:含含糊糊,模棱两可
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:动摇不定
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どっちつかずだ[ドッチツカズ・ダ] 態度がどちらかはっきりしないさま |
读成:どっちつかずだ
中文:暧昧
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:含含糊糊,模棱两可
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:动摇不定
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どっちつかずだ[ドッチツカズ・ダ] 態度がどちらかはっきりしないさま |
私はただ彼らの笑っているのかそうでないのかどっちつかずの表情を見ているだけであった.
我干看着他们那些爱笑不笑的样子。 - 白水社 中国語辞典
このテーブルは四角でも丸でもなくどっちつかずで,格好は本当に不細工だ.
这张桌子不方不圆的,样子可难看了。 - 白水社 中国語辞典