形容詞 (〜的)≡含含胡胡.⇒含糊 hán・hu .
日本語訳どっち付かずだ,何方付かずだ,何方つかずだ,どっちつかずだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | どっちつかずだ[ドッチツカズ・ダ] 態度がどちらかはっきりしないさま |
日本語訳のらりくらり
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | のらりくらり[ノラリクラリ] のらりくらりと言い逃れるさま |
日本語訳何方付かず,うやむやだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | あいまいだ[アイマイ・ダ] ぼんやりとしていて,はっきりしないさま |
用中文解释: | 含糊;模棱;不明确 模糊,不清楚的样子 |
含糊的,模棱两可的,不明确的 形容模糊不明确的 | |
用英语解释: | vague a state of being vague and unclear |
日本語訳口篭る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 口ごもる[クチゴモ・ル] ことばが口の中にこもっているように,不明瞭にものを言う |
用中文解释: | 嘟嘟哝哝 话好像含在嘴里似的,说得很不清楚 |
用英语解释: | mumble to speak words unclearly as if one's words are stuck in one's mouth |
日本語訳有耶無耶,有耶無耶だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 有耶無耶だ[ウヤムヤ・ダ] 事の成り行きがはっきりしないさま |
用中文解释: | 含糊;含含糊糊;马虎;马马虎虎;含混不清;稀里糊涂;暧昧 事情的发展趋势不明确的样子 |
日本語訳有耶無耶,うやむや,有耶無耶だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | うやむやだ[ウヤムヤ・ダ] 事の成り行きがはっきりしないこと |
用中文解释: | 含糊;含含糊糊;马虎;马马虎虎;含混不清;稀里糊涂;暧昧 事情的发展趋势不明确 |
他含含糊糊地说了半天,也没说清。
彼は回りくどくひとしきりしゃべったが,結局は要を得なかった. - 白水社 中国語辞典