日语在线翻译

とりあえず

[とりあえず] [toriaezu]

とりあえず

中文:姑且
拼音:gūqiě

中文:权且
拼音:quánqiě

中文:暂且
拼音:zànqiě
解説(やむをえず…する)とりあえず



とりあえず

读成:とりあえず

中文:匆忙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:立刻,急忙,马上
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

とりあえず的概念说明:
用日语解释:またたく間に[マタタクマニ]
とても短い間に
用中文解释:眨眼之间,转瞬之间
在非常短的时间里
用英语解释:immediately
in a very short period of time

取りあえず

读成:とりあえず

中文:匆忙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:立刻,急忙,赶快
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

取りあえず的概念说明:
用日语解释:またたく間に[マタタクマニ]
とても短い間に
用中文解释:眨眼之间,一瞬间,一刹那
非常短的时间里
用英语解释:immediately
in a very short period of time

取り敢えず

读成:とりあえず

中文:匆忙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:立刻,急忙,赶快
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

取り敢えず的概念说明:
用日语解释:またたく間に[マタタクマニ]
とても短い間に
用中文解释:眨眼之间,一瞬间,一刹那
非常短的时间里
用英语解释:immediately
in a very short period of time

取り敢ず

读成:とりあえず

中文:匆忙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:立刻,急忙,赶快
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

取り敢ず的概念说明:
用日语解释:またたく間に[マタタクマニ]
とても短い間に
用中文解释:眨眼之间,一瞬间,一刹那
非常短的时间里
用英语解释:immediately
in a very short period of time

取敢えず

读成:とりあえず

中文:匆忙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:立刻,急忙,赶快
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

取敢えず的概念说明:
用日语解释:またたく間に[マタタクマニ]
とても短い間に
用中文解释:眨眼之间,一瞬间,一刹那
非常短的时间里
用英语解释:immediately
in a very short period of time

取敢ず

读成:とりあえず

中文:匆忙
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:立刻,急忙,赶快
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係

取敢ず的概念说明:
用日语解释:またたく間に[マタタクマニ]
とても短い間に
用中文解释:眨眼之间,一瞬间,一刹那
非常短的时间里
用英语解释:immediately
in a very short period of time

索引トップ用語の索引ランキング

とりあえず、映画を見る。

总之我要看电影。 - 

とりあえず、やってみましょう。

总而言之,试试看吧! - 

とりあえず仕事に就くべきだ。

不管怎么说你应该去工作。 -