日本語訳合の宿,間の宿,合いの宿
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 間の宿[アイノシュク] 一時しのぎにする物事 |
用中文解释: | 应急措施,权宜之计 权宜之计 |
日本語訳応急処置
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 応急処置[オウキュウショチ] とりあえず行う処理 |
用英语解释: | quick fix an expedient, temporary solution |
日本語訳応急策
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 応急策[オウキュウサク] 急場しのぎの手段 |
日本語訳急場凌,急場しのぎ,急場凌ぎ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 急場しのぎ[キュウバシノギ] さし迫った事態に,間に合わせで対処すること |
用英语解释: | lash-up [to tide] over a crisis |
采取应急措施
応急措置をとる. - 白水社 中国語辞典
你知道应急措施的方法吗?
応急手当の方法を知っていますか。 -