日语在线翻译

とび入り

[とびいり] [tobiiri]

とび入り

读成:とびいり

中文:插入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:突然加入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

とび入り的概念说明:
用日语解释:飛び入り[トビイリ]
予定外の人が飛び入りで参加すること
用中文解释:突然加入
预定外的人突然参加

とび入り

读成:とびいり

中文:插入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

中文:突然加入
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

とび入り的概念说明:
用日语解释:飛び入り[トビイリ]
他のものが入り混じること
用中文解释:突然加入
其它的东西混杂进去

とび入り

读成:とびいり

中文:突然加入者
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

とび入り的概念说明:
用日语解释:とび入り[トビイリ]
飛び入りで参加する人

とび入り

读成:とびいり

中文:混合物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

とび入り的概念说明:
用日语解释:飛び入り[トビイリ]
他から入り混じってきたもの
用中文解释:混合物
从别处混进来的东西


入り口の扉の外側

入口窗口的外侧 - 

仕事の間は、扉の出入りは監視できない。

工作期间不能监视门的进出。 - 

掛け声やののしり声が入り交じって飛び交う.

吆喝声和叫骂声搅混成一片。 - 白水社 中国語辞典