日语在线翻译

とどまる

[とどまる] [todomaru]

とどまる

中文:
拼音:dūn

中文:
拼音:dāi

中文:
拼音:

中文:停留
拼音:tíngliú

中文:
拼音:tíng

中文:
拼音:èr

中文:盘桓
拼音:pánhuán

中文:
拼音:

中文:盘旋
拼音:pánxuán

中文:耽搁
拼音:dānge

中文:
拼音:zhù

中文:
拼音:

中文:留下
拼音:liúxià

中文:
拼音:

中文:
拼音:

中文:
拼音:shèng
解説(あとに)とどまる

中文:
拼音:liú
解説(ある場所・地位に)とどまる

中文:
拼音:
解説(旅先で)とどまる

中文:羁留
拼音:jīliú
解説(よその土地に)とどまる

中文:站住脚
拼音:zhàn zhù jiǎo
解説(走るのをやめてある場所に)とどまる



止どまる

读成:とどまる

中文:停留,逗留
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止どまる的概念说明:
用日语解释:留まる[トドマ・ル]
ある場所や地位から動かないでいる
用中文解释:停留
在某个场所或位置上不移动
用英语解释:stay
to stay in a certain place or position

止どまる

读成:とどまる

中文:停留,留下
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止どまる的概念说明:
用日语解释:滞在する[タイザイ・スル]
滞在する
用中文解释:停留,逗留
停留,逗留
用英语解释:stay
action related to lodging or living at a place (live for a time in a place)

止どまる

读成:とどまる

中文:留,停留,停
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

止どまる的概念说明:
用日语解释:留まる[トドマ・ル]
ある境地に滞まる
用中文解释:停;留;停留
停留在某境地
用英语解释:stay
to remain in a certain condition

止まる

读成:とどまる

中文:限于,止于
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止まる的概念说明:
用日语解释:留まる[トドマ・ル]
(ある範囲や限度を)超えないでいる
用中文解释:限于,止于
不超过(某范围或限度)

止まる

读成:とどまる

中文:停留,逗留
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

止まる的概念说明:
用日语解释:留まる[トドマ・ル]
ある場所や地位から動かないでいる
用中文解释:停留
在某个场所或位置上不移动
用英语解释:stay
to stay in a certain place or position

止まる

读成:とどまる

中文:逗留,留在
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:始终停留
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

止まる的概念说明:
用日语解释:留まる[トドマ・ル]
ある境地に滞まる
用中文解释:始终停留(在某处),逗留,留在
始终停留(在某处)
用英语解释:stay
to remain in a certain condition

止まる

读成:とどまる

中文:停留,逗留
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

止まる的概念说明:
用日语解释:滞在する[タイザイ・スル]
滞在する
用中文解释:停留,逗留
停留,逗留
用英语解释:stay
action related to lodging or living at a place (live for a time in a place)

留どまる

读成:とどまる

中文:停留,逗留
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

留どまる的概念说明:
用日语解释:滞在する[タイザイ・スル]
滞在する
用中文解释:停留,逗留
停留,逗留
用英语解释:stay
action related to lodging or living at a place (live for a time in a place)

留どまる

读成:とどまる

中文:停留,逗留
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留どまる的概念说明:
用日语解释:留まる[トドマ・ル]
ある場所や地位から動かないでいる
用中文解释:停留
在某个场所或地位上不移动
用英语解释:stay
to stay in a certain place or position

留どまる

读成:とどまる

中文:限于,止于
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留どまる的概念说明:
用日语解释:留まる[トドマ・ル]
(ある範囲や限度を)超えないでいる
用中文解释:限于
不超过(某个范围或限度)

留どまる

读成:とどまる

中文:留,停留,停
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

留どまる的概念说明:
用日语解释:留まる[トドマ・ル]
ある境地に滞まる
用中文解释:停;留;停留
停留在某境地
用英语解释:stay
to remain in a certain condition

留まる

读成:とどまる

中文:停留,逗留
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留まる的概念说明:
用日语解释:留まる[トドマ・ル]
ある場所や地位から動かないでいる
用中文解释:停留
在某个场所或位置上不移动
用英语解释:stay
to stay in a certain place or position

留まる

读成:とどまる

中文:逗留,留在
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:始终停留
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

留まる的概念说明:
用日语解释:留まる[トドマ・ル]
ある境地に滞まる
用中文解释:始终停留(在某处),逗留,留在
始终停留(在某处)
用英语解释:stay
to remain in a certain condition

留まる

读成:とどまる

中文:限于,止于
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留まる的概念说明:
用日语解释:留まる[トドマ・ル]
(ある範囲や限度を)超えないでいる
用中文解释:限于,止于
不超过(某范围或限度)

留まる

读成:とどまる

中文:停留,逗留
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

留まる的概念说明:
用日语解释:滞在する[タイザイ・スル]
滞在する
用中文解释:逗留
逗留
用英语解释:stay
action related to lodging or living at a place (live for a time in a place)

索引トップ用語の索引ランキング

早く行け,とどまるな.

快去,莫停留。 - 白水社 中国語辞典

大軍が江北にとどまる

大军次于江北。 - 白水社 中国語辞典

とどまるところ永遠になし.

永无底止 - 白水社 中国語辞典


相关/近似词汇:

去留 止境 滞空 去就 盘曲 进退