中文:尖刻
拼音:jiānkè
解説(話しぶりが)とげとげしい
中文:尖酸
拼音:jiānsuān
解説(言葉が)とげとげしい
中文:刻薄
拼音:kèbó
解説(人扱い・言葉が)とげとげしい
读成:とげとげしい
中文:尖刻,刻薄
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:带刺儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 棘々しい[トゲトゲシ・イ] 言葉の調子や目つきなどに,優しさがなく意地悪そうなさま |
用中文解释: | (说话)带刺儿,刻薄,尖刻 说话腔调或眼神等缺乏和善且不怀好意的样子 |
读成:とげとげしい
中文:尖酸的,带刺的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とげとげしい[トゲトゲシ・イ] 気質,ことばづかい,態度がけわしい |
用英语解释: | caustic sharp or bitter in temper, language, or manner; caustic |
读成:とげとげしい
中文:严厉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とげとげしい[トゲトゲシ・イ] 気質,ことばづかい,態度がけわしい |
用中文解释: | 不和蔼,带刺儿 性格,语言,态度严厉 |
用英语解释: | caustic sharp or bitter in temper, language, or manner; caustic |
读成:とげとげしい
中文:带刺儿的,刻薄的,不和蔼的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とげとげしい[トゲトゲシ・イ] 気質,ことばづかい,態度がけわしい |
用中文解释: | 不和蔼的;带刺儿的;刻薄的 性格,言语或态度严厉的 |
用英语解释: | caustic sharp or bitter in temper, language, or manner; caustic |
读成:とげとげしい
中文:尖刻,刻薄
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:带刺儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 棘々しい[トゲトゲシ・イ] 言葉の調子や目つきなどに,優しさがなく意地悪そうなさま |
用中文解释: | (说话)带刺儿,刻薄,尖刻 说话腔调或眼神等缺乏和善且不怀好意的样子 |
读成:とげとげしい
中文:严厉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とげとげしい[トゲトゲシ・イ] 気質,ことばづかい,態度がけわしい |
用中文解释: | 不和蔼,带刺儿 性格,语言,态度严厉 |
用英语解释: | caustic sharp or bitter in temper, language, or manner; caustic |
读成:とげとげしい
中文:严厉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | とげとげしい[トゲトゲシ・イ] 気質,ことばづかい,態度がけわしい |
用中文解释: | 不和蔼,带刺儿 性格,语言,态度严厉 |
用英语解释: | caustic sharp or bitter in temper, language, or manner; caustic |
读成:とげとげしい
中文:尖刻,刻薄
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:带刺儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 棘々しい[トゲトゲシ・イ] 言葉の調子や目つきなどに,優しさがなく意地悪そうなさま |
用中文解释: | (说话)带刺儿,刻薄,尖刻 说话腔调或眼神等缺乏和善且不怀好意的样子 |
彼は言葉がとげとげしい.
他嘴太刻薄。 - 白水社 中国語辞典
態度が少しトゲトゲしい。
态度有些尖锐。 -