日语在线翻译

とげとげしい

[とげとげしい] [togetogesii]

とげとげしい

中文:尖刻
拼音:jiānkè
解説(話しぶりが)とげとげしい

中文:尖酸
拼音:jiānsuān
解説(言葉が)とげとげしい

中文:刻薄
拼音:kèbó
解説(人扱い・言葉が)とげとげしい



とげとげしい

读成:とげとげしい

中文:尖刻,刻薄
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:带刺儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

とげとげしい的概念说明:
用日语解释:棘々しい[トゲトゲシ・イ]
言葉の調子や目つきなどに,優しさがなく意地悪そうなさま
用中文解释:(说话)带刺儿,刻薄,尖刻
说话腔调或眼神等缺乏和善且不怀好意的样子

とげとげしい

读成:とげとげしい

中文:尖酸的,带刺的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

とげとげしい的概念说明:
用日语解释:とげとげしい[トゲトゲシ・イ]
気質,ことばづかい,態度がけわしい
用英语解释:caustic
sharp or bitter in temper, language, or manner; caustic

刺々しい

读成:とげとげしい

中文:严厉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

刺々しい的概念说明:
用日语解释:とげとげしい[トゲトゲシ・イ]
気質,ことばづかい,態度がけわしい
用中文解释:不和蔼,带刺儿
性格,语言,态度严厉
用英语解释:caustic
sharp or bitter in temper, language, or manner; caustic

刺刺しい

读成:とげとげしい

中文:带刺儿的,刻薄的,不和蔼的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

刺刺しい的概念说明:
用日语解释:とげとげしい[トゲトゲシ・イ]
気質,ことばづかい,態度がけわしい
用中文解释:不和蔼的;带刺儿的;刻薄的
性格,言语或态度严厉的
用英语解释:caustic
sharp or bitter in temper, language, or manner; caustic

棘々しい

读成:とげとげしい

中文:尖刻,刻薄
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:带刺儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

棘々しい的概念说明:
用日语解释:棘々しい[トゲトゲシ・イ]
言葉の調子や目つきなどに,優しさがなく意地悪そうなさま
用中文解释:(说话)带刺儿,刻薄,尖刻
说话腔调或眼神等缺乏和善且不怀好意的样子

棘々しい

读成:とげとげしい

中文:严厉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

棘々しい的概念说明:
用日语解释:とげとげしい[トゲトゲシ・イ]
気質,ことばづかい,態度がけわしい
用中文解释:不和蔼,带刺儿
性格,语言,态度严厉
用英语解释:caustic
sharp or bitter in temper, language, or manner; caustic

棘棘しい

读成:とげとげしい

中文:严厉
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

棘棘しい的概念说明:
用日语解释:とげとげしい[トゲトゲシ・イ]
気質,ことばづかい,態度がけわしい
用中文解释:不和蔼,带刺儿
性格,语言,态度严厉
用英语解释:caustic
sharp or bitter in temper, language, or manner; caustic

棘棘しい

读成:とげとげしい

中文:尖刻,刻薄
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:带刺儿
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

棘棘しい的概念说明:
用日语解释:棘々しい[トゲトゲシ・イ]
言葉の調子や目つきなどに,優しさがなく意地悪そうなさま
用中文解释:(说话)带刺儿,刻薄,尖刻
说话腔调或眼神等缺乏和善且不怀好意的样子

索引トップ用語の索引ランキング

彼は言葉がとげとげしい

他嘴太刻薄。 - 白水社 中国語辞典

態度が少しトゲトゲしい。

态度有些尖锐。 -