日语在线翻译

とがめる

[とがめる] [togameru]

とがめる

中文:
拼音:yóu

中文:
拼音:yuàn

中文:
拼音:fēi

中文:
拼音:jiù

中文:
拼音:lài

中文:责备
拼音:zébèi

中文:责怪
拼音:zéguài

中文:
拼音:bìng

中文:嗔怪
拼音:chēnguài

中文:
拼音:gōng

中文:
拼音:

中文:
拼音:guài

中文:
拼音:zhū

中文:诮呵
拼音:qiàohē

中文:
拼音:pài
解説(他人の過失を)とがめる

中文:见怪
拼音:jiànguài
解説(相手がこちらを)とがめる

中文:指责
拼音:zhǐzé
解説(欠点・欠陥・ミス・無責任・不正常やそういう状態の人・組織・団体などを)とがめる

中文:怪罪
拼音:guàizuì
解説(責任などを)とがめる

中文:斥责
拼音:chìzé
解説(人の過ち・罪を厳しい言葉で)とがめる

中文:埋怨
拼音:mányuàn
解説(物事がうまくいかないことを自分・他人・事物のせいにして)とがめる

中文:贬责
拼音:biǎnzé
解説(過失を)とがめる

中文:数说
拼音:shǔshuō
解説(落ち度・粗を)とがめる



咎める

读成:とがめる

中文:责备,责难
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係

咎める的概念说明:
用日语解释:非難する[ヒナン・スル]
非難する
用中文解释:责备
责备
用英语解释:blame
to blame

咎める

读成:とがめる

中文:责备,责怪
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

咎める的概念说明:
用日语解释:咎める[トガメ・ル]
あやまちや罪をせめる
用中文解释:责备,责难
责备错误或者罪过
用英语解释:condemn
to blame someone for a fault or a crime

咎める

读成:とがめる

中文:责备,责难,挑剔
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

咎める的概念说明:
用日语解释:非難する[ヒナン・スル]
非難したりとがめたりする。
用中文解释:非难,责难,责备,谴责
批判,批评
用英语解释:inculpate
to blame someone

咎める

读成:とがめる

中文:追问,盘问
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

咎める的概念说明:
用日语解释:咎める[トガメ・ル]
あやしんで問いただす
用英语解释:challenge
to question dubiously

索引トップ用語の索引ランキング

彼をとがめるな.

不要嗔怪他。 - 白水社 中国語辞典

人の非をとがめる

咎人之非 - 白水社 中国語辞典

良心がとがめる

良心上感到不安。 - 白水社 中国語辞典