读成:つるつるする
中文:光溜溜的,滑溜的,溜光的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滑らかだ[ナメラカ・ダ] 表面が凹凸がなく滑やかなさま |
用中文解释: | 溜光的,精光的 表面没有凹凸的,光溜溜的样子 |
用英语解释: | even of a surface, the characteristic of being smooth |
读成:つるつるする
中文:滑溜溜
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つるつるする[ツルツル・スル] 物の表面がなめらかでよくすべる |
读成:つるつるする
中文:光滑
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:溜光
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | つるつる[ツルツル] 物の表面がなめらかで,つやがあるさま |
用中文解释: | 光滑,溜光 物体表面光滑而有光泽的样子 |
读成:つるつるする
中文:光滑,滑溜溜
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 滑かだ[ナメラカ・ダ] ひっかかるものがなく,すべすべしているさま |
用中文解释: | 光滑,滑溜 没有嗑绊的东西,很光滑的样子 |
用英语解释: | smooth the state of a thing's surface being smooth |