读成:そぞろだ
中文:不由得
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不知不觉地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そぞろだ[ソゾロ・ダ] なんとはなしに気持ちがある方向に進むさま |
读成:そぞろだ
中文:心烦意乱的,不安的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 騒々しい[ソウゾウシ・イ] 落ち着かず不安そうであるさま |
用中文解释: | 不安 指心烦意乱,很不安的 |
用英语解释: | wanrestful being restless |
读成:そぞろだ
中文:不由得
中国語品詞副詞
対訳の関係部分同義関係
中文:不知怎地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 何だか[ナンダカ] どういうわけか |
用中文解释: | 不知为何 不知是何原因 |
读成:そぞろだ
中文:不安
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:心烦意乱
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 騒々しい[ソウゾウシ・イ] 落ち着かず不安そうであるさま |
用中文解释: | 不安 指心烦意乱,很不安的 |
用英语解释: | wanrestful being restless |
读成:そぞろだ
中文:不由得
中国語品詞副詞
対訳の関係完全同義関係
中文:不知不觉地
中国語品詞副詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そぞろだ[ソゾロ・ダ] なんとはなしに気持ちがある方向に進むさま |
用中文解释: | 不知不觉地;不由得 不由得地凭感觉的方向前行的样子 |