日本語訳何時となく,何時しか,何時の間にか
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | いつの間にか[イツノマニカ] 知らぬ間に |
用中文解释: | 不知不觉地 不知不觉地 |
用英语解释: | unnoticed passing time of which one is unaware |
日本語訳思わず,覚えず,知らず知らず
対訳の関係完全同義関係
日本語訳知らず識らず
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 知らず知らず[シラズシラズ] 無意識に |
用中文解释: | 不知不觉,不由得,无形中 无意识地 |
不知不觉 无意识地 | |
不知不觉地 无意识地 | |
用英语解释: | unconsciously in an unthinking or unconscious manner |
日本語訳心ともなく
対訳の関係部分同義関係
日本語訳われ知らず,我知らず,我しらず
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 我知らず[ワレシラズ] 思わず知らず |
用中文解释: | 不知不觉地 不知不觉地 |
不知不觉地,无意识地 不知不觉地 |
日本語訳そぞろだ,漫ろだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そぞろだ[ソゾロ・ダ] なんとはなしに気持ちがある方向に進むさま |
用中文解释: | 不知不觉地;不由得 不由得地凭感觉的方向前行的样子 |
日本語訳そぞろ,漫ろ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | そぞろ[ソゾロ] なんとなく,気持が進むさま |
用中文解释: | 不知不觉地;不由得地 不由得地,想要去做什么的情形 |
日本語訳何時かしら,何時か知ら
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 何時かしら[イツカシラ] 何時の間にかそうなっているさま |
用中文解释: | 不知不觉地 不知不觉地 |
我不知不觉地睡着了。
私はいつの間にか眠り込んだ。 -
不知不觉地把脚步放慢了。
知らず知らずに歩みを遅くした. - 白水社 中国語辞典
时间过得真快,不知不觉地已过了三个月。
時間の過ぎるのは本当に速く,いつの間にやらもう3か月過ぎた. - 白水社 中国語辞典