中文:失
拼音:shī
中文:不是
拼音:bùshi
中文:跟头
拼音:gēntou
解説(比喩的に)しくじり
中文:毛病
拼音:máobìng
解説(仕事上の)しくじり
读成:しくじり
中文:失败,失策
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | しくじる[シクジ・ル] (物事を)しそこなう |
用中文解释: | 失败,失策 (做某事)失败 |
用英语解释: | fail to do something amiss |
读成:しくじり
中文:做坏,失败
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | しくじり[シクジリ] 物事をするのに失敗すること |
用中文解释: | 失败 做事情失败 |
用英语解释: | failure a failure in performance; botch; mistake; error |
彼は私のあらゆるしくじりをとがめた.
他怪了我一身不是。 - 白水社 中国語辞典
彼があのばつの悪いしくじりから立ち直るには時間が必要だ。
他必须需要时间从那个尴尬的摔屁墩中恢复过来。 -