日语在线翻译

さし出る

[さしでる] [sasideru]

さし出る

读成:さしでる

中文:越出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

中文:过分
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

中文:多管闲事
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

中文:多嘴多舌
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

さし出る的概念说明:
用日语解释:差し出る[サシデ・ル]
でしゃばった言動をする
用中文解释:多管闲事
做多事的举动
用英语解释:intrude
to act and speak forwardly

さし出る

读成:さしでる

中文:向前出,越出
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

さし出る的概念说明:
用日语解释:進み出る[ススミデ・ル]
前へ出る
用中文解释:向前出,越出
向前出,越出
用英语解释:come forward
to step forward


身分以上のことをする,差し出る

僭越 - 白水社 中国語辞典

かなりの費用を支出しなければならないが,将来支出が減るので,差し引きなお剰余金が出る

虽须支出相当费用,但将来支出减少,相抵犹有余盈。 - 白水社 中国語辞典