中文:瞧不起
拼音:qiáo bu qǐ
中文:看不起
拼音:kàn bu qǐ
中文:藐
拼音:miǎo
中文:藐视
拼音:miǎoshì
解説(一定の人・事物を取るに足らないと認めて)さげすむ
中文:唾弃
拼音:tuòqì
解説(悪い人間・事物を)さげすむ
中文:鄙夷
拼音:bǐyí
解説(凡庸・浅薄であると見なして)さげすむ
中文:鄙薄
拼音:bǐbó
解説(取るに足りないものと見て)さげすむ
读成:さげすむ
中文:瞧不起,鄙视,蔑视,轻蔑,轻侮,轻视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軽蔑する[ケイベツ・スル] 事物や人を軽んじ見下すこと |
用中文解释: | 轻蔑 轻视事物或人 |
用英语解释: | disdain to disdain things or people |
读成:さげすむ
中文:蔑视,轻蔑,轻视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蔑視する[ベッシ・スル] (人を)軽蔑する |
用中文解释: | 蔑视,藐视,轻视 蔑视,藐视,轻视(人) |
用英语解释: | despise to look down on someone |
读成:さげすむ
中文:瞧不起,鄙视,蔑视,轻蔑,轻侮,轻视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軽蔑する[ケイベツ・スル] 事物や人を軽んじ見下すこと |
用中文解释: | 轻蔑 轻视事物或人 |
用英语解释: | disdain to disdain things or people |
读成:さげすむ
中文:蔑视,轻蔑,轻视
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 蔑視する[ベッシ・スル] (人を)軽蔑する |
用中文解释: | 蔑视,藐视,轻视 蔑视 |
用英语解释: | despise to look down on someone |
彼はさげすむように私をちらっと見た.
他鄙夷地看了我一眼。 - 白水社 中国語辞典
そんなことをしたら,人は君をさげすむようになる.
那样一来,人们就要唾弃你。 - 白水社 中国語辞典