日语在线翻译

贬低

贬低

拼音:biǎndī

動詞 (故意に人・物を)低く評価する,貶す.↔抬举.


用例
  • 别抬高自己,贬低别人。〔+目〕=自分を持ち上げ,他人を貶してはいけない.


贬低

動詞

日本語訳切下,切下げ
対訳の関係パラフレーズ

贬低的概念说明:
用日语解释:切り下げ[キリサゲ]
物価の水準を低くすること
用中文解释:贬值
降低物价的水平

贬低

動詞

日本語訳貶する
対訳の関係完全同義関係

贬低的概念说明:
用日语解释:貶する[ヘン・スル]
悪口をいう

贬低

動詞

日本語訳貶す,疎外,けなす
対訳の関係完全同義関係

贬低的概念说明:
用日语解释:軽んじる[カロンジ・ル]
軽く見てあなどること
用中文解释:蔑视
轻视
用英语解释:belittle
to look down upon someone in a contemptuous manner

贬低

動詞

日本語訳扱きおろす,扱き下ろす
対訳の関係部分同義関係

贬低的概念说明:
用日语解释:そしる[ソシ・ル]
他人の悪口を言う
用中文解释:诽谤
说别人的坏话
用英语解释:defame
to say bad things about others

贬低

動詞

日本語訳貶する
対訳の関係部分同義関係

贬低的概念说明:
用日语解释:蔑視する[ベッシ・スル]
(人を)軽蔑する
用中文解释:藐视;蔑视;轻视
藐视(人)
用英语解释:despise
to look down on someone

贬低

動詞

日本語訳貶す
対訳の関係部分同義関係

贬低的概念说明:
用日语解释:突っつく[ツッツ・ク]
人や物事の欠点を取り出して悪く言う
用中文解释:挑毛病;吹毛求疵
把人或事物的缺点拿出来说坏话
用英语解释:blame
to notice and remark on something or someone's flaws

贬低

動詞

日本語訳言こなす,くさす
対訳の関係完全同義関係

贬低的概念说明:
用日语解释:雑言する[ゾウゲン・スル]
人やものを悪く言う
用中文解释:闲言碎语
说他人或某物的坏话
用英语解释:abuse
to speak ill of a person or a thing

贬低

動詞

日本語訳腐す
対訳の関係パラフレーズ

贬低的概念说明:
用日语解释:粗探しする[アラサガシ・スル]
(人の欠点を)さがし出す
用中文解释:找茬,找错儿
挑他人的毛病
用英语解释:criticize
to look for a person's defect

贬低

動詞

日本語訳平価切下げ,平価切下,切下,切下げ,切り下げ
対訳の関係完全同義関係

贬低的概念说明:
用日语解释:平価切り下げ[ヘイカキリサゲ]
平価の対外価値を低くすること
用中文解释:货币贬值
调低货币的兑换价
用英语解释:devaluation
a reduction in the exchange value of money

贬低

動詞

日本語訳切り下げる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳切下げる,切りさげる
対訳の関係部分同義関係

贬低的概念说明:
用日语解释:切り下げる[キリサゲ・ル]
平価の対外価値を低くする
用中文解释:贬值
降低比价的对外价值
用英语解释:devalue
to devalue money

贬低

動詞

日本語訳貶める
対訳の関係部分同義関係

贬低的概念说明:
用日语解释:貶める[オトシメ・ル]
劣ったものとしてさげすむ

贬低

動詞

日本語訳落す
対訳の関係部分同義関係

贬低的概念说明:
用日语解释:下げる[サゲ・ル]
(程度や価値を)低下させる
用中文解释:降低;降下;减低
降低(程度或价值)
用英语解释:deteriorate
to cause the degree, price or level of something to decrease

索引トップ用語の索引ランキング

贬低

出典:『Wiktionary』 (2011/05/17 08:48 UTC 版)

 動詞
簡体字贬低
 
繁体字貶低
(biǎndī)
  1. (おとし)める

索引トップ用語の索引ランキング

如果贬低自己,别人就会瞧不起你。

自分をけなせば、他人はあなたを軽蔑するようになる。 - 

别抬高自己,贬低别人。

自分を持ち上げ,他人を貶してはいけない. - 白水社 中国語辞典

你的那个行为会贬低公司的品格。

あなたのその行為は、会社の品格を貶めるものです。 -