读成:くっきり
中文:显眼,清楚
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:特别鲜明
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | くっきり[クッキリ] はっきりとよくみえるさま |
用英语解释: | plainly in a plain manner |
读成:くっきり
中文:显眼
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:清清楚楚
中国語品詞状態詞
対訳の関係完全同義関係
中文:引人注目
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | くっきり[クッキリ] はっきりしていて際立って鮮やかなさま |
用英语解释: | considerably being boldly extended |
读成:くっきり
中文:显眼,清楚
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:引人注目
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | くっきり[クッキリ] 色調や色彩がはっきりしていて際立って鮮やかなさま |
作家はくっきりとその人物の形象を描き出した.
作家鲜明地塑造了这个人物的形象。 - 白水社 中国語辞典
彼らはこのスパイたちの行動をはっきりくっきりと見透かしている.
他们把这些特务的行动看得一清二楚。 - 白水社 中国語辞典
しかしながら、テキストおよび図形、特に静的な図形は、プログレッシブ信号から生成される画像が、静的な画像に対してより滑らかでよりくっきりとした輪郭端を有するので、プログレッシブビデオ信号を使用して生成されることから恩恵を受けることができる。
然而,由于自逐行信号产生的影像对于静态图像来说具有更光滑、更清晰的轮廓边,所以文字和图像,尤其是静态图形,能使用逐行视频信号来产生而受益。 - 中国語 特許翻訳例文集