读成:めきめき
中文:咯吱咯吱
中国語品詞擬音詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | めきめき[メキメキ] 物がきしんだり折れたりして,めきめきと音をたてるさま |
读成:めきめき
中文:迅速,显著
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | くっきり[クッキリ] はっきりしていて際立って鮮やかなさま |
用中文解释: | 鲜明,清楚,分明 清晰的,鲜明显眼的样子 |
用英语解释: | considerably being boldly extended |
读成:めきめき
中文:迅速,显著
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常的 非常的,太甚的 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
读成:めきめき
中文:迅速,显著
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | くっきり[クッキリ] はっきりしていて際立って鮮やかなさま |
用中文解释: | 特别鲜明;显眼;清楚 清清楚楚,显著而鲜明的情形 |
用英语解释: | considerably being boldly extended |
读成:めきめき
中文:过分的,非常的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 非常に[ヒジョウニ] はなはだしく |
用中文解释: | 非常的 非常的,太甚的 |
用英语解释: | extremely in an extreme manner or way |
彼女はめきめきと頭角を現す。
她会很快展露头角。 -
彼女はめきめきと頭角を現した。
她很快展露了头角。 -