中文:疼
拼音:téng
中文:慈
拼音:cí
中文:宠
拼音:chǒng
中文:疼爱
拼音:téng’ài
中文:怜
拼音:lián
中文:爱怜
拼音:àilián
解説(多く父母がその子を)かわいがる
中文:心疼
拼音:xīnténg
解説(子供などを)かわいがる
读成:かわいがる
中文:爱,喜爱,疼爱
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 慈しむ[イツクシ・ム] 愛してたいせつにする |
用中文解释: | 怜爱 喜爱重视 |
用英语解释: | care for to treat someone or something with care and love |
读成:かわいがる
中文:欺负,虐待
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 苛める[イジメ・ル] 暴力をふるっていじめる |
用中文解释: | 欺负;虐待 用暴力欺负(人) |
用英语解释: | bully to be a bully toward (someone) |
读成:かわいがる
中文:教训
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:严加管教
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 可愛がる[カワイガ・ル] (スポーツなどで)きびしく鍛える |
读成:かわいがる
中文:宠爱
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 可愛がる[カワイガ・ル] 愛してたいせつにする |
用中文解释: | 疼爱 疼爱珍惜 |
用英语解释: | adore to love and cherish |
读成:かわいがる
中文:珍爱
中国語品詞動詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 慈しむ[イツクシ・ム] 愛してたいせつにする |
用中文解释: | 珍爱 珍爱 |
用英语解释: | care for to treat someone or something with care and love |
彼は末娘を一番かわいがる.
他最爱他的小女儿。 - 白水社 中国語辞典
おばあさんは孫をかわいがる.
祖母心疼孙子。 - 白水社 中国語辞典
彼は末の娘をたいへんかわいがる.
他钟爱小女儿。 - 白水社 中国語辞典