名詞 寵児.
日本語訳お気に入り
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お気に入り[オキニイリ] 心にかなった人 |
用英语解释: | white-haired boy someone who is in a person's favour |
日本語訳思子,思い子
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 思い子[オモイゴ] かわいいと思う子 |
日本語訳寵児
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寵児[チョウジ] 親や周囲の人から特にかわいがられている子 |
日本語訳流行児
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 流行児[リュウコウジ] その時代にもてはやされている人 |
日本語訳寵児
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 寵児[チョウジ] 世間で,大いにもてはやされている人 |
用英语解释: | favorite a person who is treated with special kindness or favor |
日本語訳ペット
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ペット[ペット] かわいがっている年少者 |
他是时代的宠儿。
彼は時代の寵児だ. - 白水社 中国語辞典