读成:おてんば
中文:假小子
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
中文:野丫头
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:行为像男孩的顽皮姑娘
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | おてんば[オテンバ] しとやかさがなく,元気にふるまう女 |
用英语解释: | prick teaser a girl who behaves vigorously without modesty |
读成:おてんば
中文:放肆的,顽皮的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | おてんば[オテンバ] 女らしいしとやかさがなく,元気にふるまうこと |
用中文解释: | 顽皮的;放肆的 没有女人味又不娴静,很有活力地动作 |
用英语解释: | rantipole the state of a girl who acts in an energetic and agressive manner instead of being modest in behavior |
读成:おてんば
中文:放肆的,顽皮的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | おてんば[オテンバ] 女らしいしとやかさがなく,元気にふるまうこと |
用中文解释: | 顽皮的;放肆的 没有女人味又不娴静,很有活力地动作 |
用英语解释: | rantipole the state of a girl who acts in an energetic and agressive manner instead of being modest in behavior |
读成:おてんば
中文:野丫头,疯丫头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:轻浮姑娘,轻佻女子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おてんば[オテンバ] しとやかさがなく,元気にふるまう女 |
用中文解释: | 轻浮的姑娘;野丫头;疯丫头 不娴静,精力充沛的女子 |
用英语解释: | prick teaser a girl who behaves vigorously without modesty |
读成:おてんば
中文:野丫头,疯丫头
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:轻浮姑娘,轻佻女子
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おてんば[オテンバ] しとやかさがなく,元気にふるまう女 |
用中文解释: | 轻浮的姑娘;野丫头;疯丫头 不娴静,精力充沛的女子 |
用英语解释: | prick teaser a girl who behaves vigorously without modesty |
读成:おてんば
中文:放肆的,顽皮的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | おてんば[オテンバ] 女らしいしとやかさがなく,元気にふるまうこと |
用中文解释: | 顽皮的;放肆的 没有女人味又不娴静,很有活力地动作 |
用英语解释: | rantipole the state of a girl who acts in an energetic and agressive manner instead of being modest in behavior |
自転車置き場.
自行车棚 - 白水社 中国語辞典
書物がてんでんばらばらに置いてある.
书摆得歪歪斜斜的。 - 白水社 中国語辞典
オートバイを運転する。
骑摩托车。 -