日本語訳跳ねかえり,跳返
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軽率だ[ケイソツ・ダ] 言動が軽々しく慎重を欠くさま |
用中文解释: | 轻率的;草率的;疏忽的;不稳重的 言行轻率不慎重的样子 |
用英语解释: | indiscreet a state of lacking delicacy or refinement in speech and action |
日本語訳尻軽だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軽率だ[ケイソツ・ダ] 軽はずみであるさま |
用中文解释: | 轻率的,草率的,疏忽的 形容轻率的 |
用英语解释: | reckless a state of being in a careless way |
日本語訳蓮っ葉だ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 低俗だ[テイゾク・ダ] 下品でいやしいさま |
用中文解释: | 鄙俗的,庸俗的,下流的 不雅而低俗的样子 |
用英语解释: | vile a state of being very rude and vulgar |
日本語訳軽躁だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軽躁だ[ケイソウ・ダ] 軽はずみに騒ぐさま |
用英语解释: | light-headed the condition of making a fuss rashly |
日本語訳きゃんだ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | きゃんだ[キャン・ダ] おてんばなさま |
日本語訳軽佻浮薄だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 軽佻浮薄だ[ケイチョウフハク・ダ] 言動が軽はずみで浅薄なさま |
日本語訳婬奔だ,蓮葉だ,しり軽だ,尻軽い,淫奔だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 尻軽だ[シリガル・ダ] 女が浮気っぽいさま |
用中文解释: | 轻佻的 女人轻浮的样子 |
轻浮,轻佻的 指女性轻浮,轻佻,水性杨花 | |
轻佻 女人轻浮的样子 | |
水性杨花的,轻浮,轻佻 指女性轻浮,轻佻,水性杨花 | |
轻浮的,轻佻的 指女性水性杨花的样子 | |
用英语解释: | wanton of a condition of a woman, wanton |
日本語訳しり軽い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不用心だ[ブヨウジン・ダ] 注意が足りず,ぼんやりしているさま |
用中文解释: | 不留心的,不防备的 没有注意,心不在焉的样子 |
用英语解释: | inconsiderate the state of being careless and thoughtless |
轻佻的音乐
浮薄な音楽. - 白水社 中国語辞典
我不喜欢轻佻的男人。
軽薄な男が好きではない。 -
她是个轻佻的女子。
彼女は浮ついた女性だ. - 白水社 中国語辞典