读成:おっかあ
中文:妻子,老婆,夫人
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 妻[ツマ] 妻という親族関係にある人 |
用中文解释: | 妻子,夫人,老婆 妻子,夫人,老婆 |
用英语解释: | wife a woman who is one's wife |
读成:おっかあ
中文:娘,妈妈,母亲
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 母[ハハ] 母親 |
用中文解释: | 母亲;妈妈;娘 母亲 |
用英语解释: | mother a mother |
读成:おっかあ
中文:老板娘,女老板
中国語品詞名詞
対訳の関係説明文
用日语解释: | 御方殿[オカタドノ] 店などの女主人 |
用中文解释: | 女老板;老板娘 商店等的女老板 |
用英语解释: | landlady the mistress of a house or manner |
私と夫と母で食事に行きました。
我跟丈夫和妈妈去吃饭了。 -
娘の夫の両親が赤ちゃんに会うために我が家を訪れました。
女婿的父母为了见宝宝来我家了。 -
(‘小栓’という名の子供を持つ母親が夫に呼びかけ)父ちゃん,すぐ行くの?
小栓的爹,你就去吗? - 白水社 中国語辞典