读成:おしゃれ
中文:好打扮,好修饰
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おしゃれ[オシャレ] 外見に気を配って,すてきに見えるように心がける人 |
读成:おしゃれ
中文:妓女
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お洒落[オシャレ] 江戸時代,宿駅などにいた売春婦 |
读成:おしゃれ
中文:好打扮的人,好修饰的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | おしゃれ[オシャレ] おしゃれな人 |
用中文解释: | 爱打扮的人 爱打扮的人 |
用英语解释: | fashionable a fashionable person |
读成:おしゃれ
中文:好打扮,好修饰
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | お洒落[オシャレ] 身なりを飾りたてて気を配ること |
读成:おしゃれ
中文:好打扮的人,好修饰的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | おしゃれ[オシャレ] 外見に気を配って,すてきに見えるように心がける人 |
用中文解释: | 好打扮的人 在意外表,花心思使(自己)看起来漂亮的人 |
おしゃれな学生
时髦的学生 -
おしゃれをしてみました。
打扮了一番。 -
お洒落な人
时髦的人 -