中文:邪门儿
拼音:xiéménr
中文:哏
拼音:gén
中文:好笑
拼音:hǎoxiào
中文:噱头
拼音:xuétóu
中文:奇
拼音:qí
中文:作怪
拼音:zuòguài
中文:邪
拼音:xié
中文:噱
拼音:xué
中文:滑稽
拼音:huájī
中文:噱头
拼音:juétóu
中文:可笑
拼音:kěxiào
中文:怪
拼音:guài
中文:有意思
拼音:yǒu yìsi
中文:邪行
拼音:xiéxing
解説(事物の程度が)おかしい
中文:不妙
拼音:bùmiào
解説(状況などが)おかしい
中文:不对
拼音:bùduì
解説(人間の様子や品物の色・味などが)おかしい
读成:おかしい
中文:奇怪的,可笑的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 変てこだ[ヘンテコ・ダ] 変でおかしなさま |
用中文解释: | 奇怪 异常可笑的样子 |
读成:おかしい
中文:可疑的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 疑わしい[ウタガワシ・イ] うたがわしく信用できないさま |
用中文解释: | 可疑的 可疑不可信任的 |
用英语解释: | suspicious causing suspicion |
读成:おかしい
中文:滑稽的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 滑稽だ[コッケイ・ダ] 言動がおもしろく,笑いを誘うさま |
用中文解释: | 滑稽 言语动作有趣,引人发笑的情形 |
用英语解释: | funny of a person, a condition of being funny in speech or behaviour and causing laughter |
读成:おかしい
中文:有意思的,有趣的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 面白い[オモシロ・イ] 面白い |
用中文解释: | 有趣的;有意思的 有趣的 |
读成:おかしい
中文:奇怪的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:怪的,不正常的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 変てこだ[ヘンテコ・ダ] 変でおかしなさま |
用中文解释: | 搞笑的;古怪的 异常而奇怪的样子 |
读成:おかしい
中文:可笑的,好笑的,滑稽的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 滑稽だ[コッケイ・ダ] 言動がおもしろく,笑いを誘うさま |
用中文解释: | 可笑的;滑稽的 言语动作有趣,惹人笑的情形 |
用英语解释: | funny of a person, a condition of being funny in speech or behaviour and causing laughter |
读成:おかしい
中文:可疑的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 疑わしい[ウタガワシ・イ] うたがわしく信用できないさま |
用中文解释: | 可疑的 可疑而不可信赖的情形 |
用英语解释: | suspicious causing suspicion |
おかしい様子.
怪样子 - 白水社 中国語辞典
おかしいですね。
好奇怪啊。 -
向きがおかしい。
朝向很奇怪。 -