读成:えい
中文:舒适的,令人愉快的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 晴ればれする[ハレバレ・スル] 心が満たされ,明るく晴れやかな |
用中文解释: | 令人愉快的;舒适的 心满意足,明亮而愉快的心情 |
用英语解释: | pleasant pleasant; causing a happy feeling |
读成:えい
中文:惬意,舒畅
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:轻松愉快
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 寛ぐ[クツロ・グ] 気持ちや物事の調子がよく,心のくつろぐこと |
用中文解释: | 舒畅;轻松愉快;惬意 因心情好、事情进展顺利而心情惬意 |
用英语解释: | comfortable the state of being at ease due to feeling good about things |
读成:えい
中文:适当的
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 好い加減だ[イイカゲン・ダ] ちょうどふさわしい程度であるさま |
用中文解释: | 适当的 正好适合的程度 |
用英语解释: | proper (of characteristic) having the proper degree |
读成:えい
中文:鳐鱼
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | エイ[エイ] エイという魚 |
用中文解释: | 鳐鱼 一种叫作鳐鱼的鱼 |
用英语解释: | thornback a fish called thornback |
读成:えい
中文:诗歌,诗
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 詠[エイ] 詩歌を詠むこと |
用中文解释: | 诗;诗歌 吟诵诗歌 |
用英语解释: | compose the act of composing a poem |
读成:えい
中文:诗歌,诗
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 詠[エイ] 詠んだ詩歌 |
用中文解释: | 诗;诗歌 吟诵的诗歌 |
读成:よい,えい,いい
中文:善
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:善良的,好
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:善的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 善い[ヨ・イ] 道理にかなったこと |
用中文解释: | 善良的 与道德相符的 |
善 符合道德 | |
用英语解释: | moral the state of being good in character, behavior and morals |
读成:えい
中文:军营,兵营
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 兵舎[ヘイシャ] 兵士が集団で居住する設備のある所 |
用中文解释: | 军营;兵营 有士兵集体居住的设备的地方 |
用英语解释: | barracks a place that has living accomodations for groups of soldiers |
读成:よい,えい
中文:痛快
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
中文:心情舒畅,令人愉快
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
中文:心情舒畅
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気持ち良い[キモチヨ・イ] 快いさま |
用中文解释: | 心情舒畅;痛快 高兴的样子 |
心情舒畅;感觉良好 痛快高兴的情形 | |
用英语解释: | good feeling to feel good, comfortable about something |
读成:えい
中文:升音记号
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 嬰記号[エイキゴウ] 西洋音楽の記譜法で,半音高くすることを表す記号 |
用中文解释: | 升音记号 在西方音乐的记乐谱方法中表示提高半音的记号 |
用英语解释: | sharp a sign that shows a tone that is one-half step above natural pitch in Western musical notation |
读成:えい
中文:婴儿,新生儿
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 嬰[エイ] 生まれたばかりの子供 |
用中文解释: | 婴儿;新生儿 刚出生的婴儿 |
读成:えい
中文:升号,升音
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 嬰[エイ] 音楽における嬰記号ちおい本位音より半音高い音 |
用中文解释: | 升音;升号 音乐中升音记号是指把标准音提高半度的音 |
读成:えい,はえ
中文:荣誉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:光荣
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 栄誉[エイヨ] 公に認められる輝かしい名誉 |
用中文解释: | 光荣;荣誉 被公认的荣耀的名誉 |
荣誉 被公认的光辉荣誉 | |
用英语解释: | honor a great honour expressed publicly |
读成:えい
中文:英才,天才
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:有才智的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 俊英[シュンエイ] すぐれ秀でて才知のある人物 |
用中文解释: | 英才;天才;有才智的人 特别优秀的有才智的人物 |
用英语解释: | genius a person of very high intelligence and talent |
读成:えい
中文:敏锐
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 鋭さ[スルドサ] 頭脳や感覚が,すぐれて鋭敏なさま |
用中文解释: | 敏锐 头脑和感觉特别敏锐的样子 |
用英语解释: | keenness the condition of a sense being keen |
读成:えい
中文:芒
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 穎[エイ] 稲の穂先 |
用中文解释: | 芒 稻的芒 |
读成:えい
中文:尖端
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 穎[エイ] とがったものの先 |
用中文解释: | 尖端 锐利的东西的前端 |
读成:えい
中文:花苞叶,颖
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 穎[エイ] 穎という,花を包む葉 |
用中文解释: | 颖(植物的叶片) 一种叫作颖的包着花的叶子 |
用英语解释: | glume a leaf covering the flower, called glume |
读成:えい
中文:缨,帽缨,帽带
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 纓[エイ] 纓という,冠の後ろにつける装飾の布 |
用中文解释: | 缨;帽缨;帽带(垂在帽子后的装饰布条) 一种叫作缨的垂在帽子后面作装饰的布条 |
读成:えい
中文:帽带
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 纓[エイ] 纓という,冠が脱げないようにあごの下で結ぶ紐 |
用中文解释: | 帽带(系在下巴下的带子) 缨是指为使帽子不脱落下来而系在下巴处的带子 |
读成:えい
中文:英国
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | イギリス[イギリス] イギリスという国 |
用中文解释: | 英国 一个叫作英国的国家 |
用英语解释: | England a country called England |
读成:えい
中文:子孙,后裔
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 子孫[シソン] ある人の血筋をひいている子孫 |
用中文解释: | 后裔;子孙 传承某人血脉的子孙 |
用英语解释: | progeny descendants, especially those forming a race |
读成:えい
中文:咏诗
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 詠[エイ] 詩歌を詠むこと |
用中文解释: | 咏诗 吟诵诗歌 |
用英语解释: | compose the act of composing a poem |
读成:えい
中文:诗歌,诗
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 詠[エイ] 詠んだ詩歌 |
用中文解释: | 诗;诗歌 吟诵的诗歌 |
读成:えい
中文:酒醉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:醉酒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酒酔い[サケヨイ] 酒に酔うこと |
用中文解释: | 酒醉;醉酒 醉酒 |
用英语解释: | jagg the condition of getting drunk |
读成:えい
中文:酒醉
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:醉酒
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 酒酔い[サケヨイ] 酒に酔うこと |
用中文解释: | 酒醉;醉酒 醉酒 |
用英语解释: | jagg the condition of getting drunk |
读成:えい
中文:严峻,严厉
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 峻烈だ[シュンレツ・ダ] きわめて厳しいこと |
用中文解释: | 严峻;严厉 极为严厉的情况 |
用英语解释: | strict a state of being severe in treatment of things or others |
读成:えい
中文:利器
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 利器[リキ] 鋭い武器 |
用中文解释: | 利器 锋利的武器 |
读成:えい
中文:锐势
中国語品詞名詞
対訳の関係部分同義関係
中文:势头强劲
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 鋭[エイ] 勢いなどが鋭いこと |
用中文解释: | 锐势;势头强劲 势头等强劲 |
用英语解释: | pointed of force, the state of being figuratively sharp |
读成:えい
中文:猛烈的事物
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 鋭[エイ] 勢いなどが鋭いもの |
用中文解释: | (势头等)猛烈的事物 势头等猛烈的事物 |
英語.
英文 - 白水社 中国語辞典
SF映画
科幻电影 -
映画.
电影儿 - 白水社 中国語辞典