中文:牢
拼音:láo
中文:牲
拼音:shēng
读成:いけにえ
中文:活供品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:牺牲品
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | いけにえ[イケニエ] 神を祭るときにささげる生き物 |
用中文解释: | 活供品;牺牲品 祭神时供奉上的活的生物 |
用英语解释: | sacrifice a living creature which is offered to God in a ceremony |
读成:いけにえ
中文:牺牲
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いけにえ[イケニエ] ある物事のために犠牲になること |
用中文解释: | 牺牲 为了某件事物而作出牺牲 |
用英语解释: | scapegoat the act of being sacrificed for something |
读成:いけにえ
中文:牺牲
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いけにえ[イケニエ] ある物事のために犠牲になること |
用中文解释: | 牺牲 为了某件事物而作出牺牲 |
用英语解释: | scapegoat the act of being sacrificed for something |
读成:いけにえ
中文:活供品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:牺牲品
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | いけにえ[イケニエ] 神を祭るときにささげる生き物 |
用中文解释: | 活供品;牺牲品 祭神时供奉上的活的生物 |
用英语解释: | sacrifice a living creature which is offered to God in a ceremony |
读成:ぎせい,いけにえ
中文:活供品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:牺牲品
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | いけにえ[イケニエ] 神を祭るときにささげる生き物 |
用中文解释: | 活供品;牺牲品 祭神时供奉上的活的生物 |
用英语解释: | sacrifice a living creature which is offered to God in a ceremony |
读成:いけにえ
中文:牺牲
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いけにえ[イケニエ] ある物事のために犠牲になること |
用中文解释: | 牺牲 为了某件事物而作出牺牲 |
用英语解释: | scapegoat the act of being sacrificed for something |
读成:いけにえ
中文:活供品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:牺牲品
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | いけにえ[イケニエ] 神を祭るときにささげる生き物 |
用中文解释: | 活供品;牺牲品 祭神时供奉上的活着的生物 |
用英语解释: | sacrifice a living creature which is offered to God in a ceremony |
读成:いけにえ
中文:牺牲
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いけにえ[イケニエ] ある物事のために犠牲になること |
用中文解释: | 牺牲 为了某件事物而作出牺牲 |
用英语解释: | scapegoat the act of being sacrificed for something |
读成:いけにえ
中文:牺牲品,活供品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いけにえ[イケニエ] 神を祭るときにささげる生き物 |
用中文解释: | 活供品;牺牲品 祭神时供奉上的活着的生物 |
用英语解释: | sacrifice a living creature which is offered to God in a ceremony |
读成:いけにえ
中文:牺牲
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | いけにえ[イケニエ] ある物事のために犠牲になること |
用中文解释: | 牺牲 为了某件事物而作出牺牲 |
用英语解释: | scapegoat the act of being sacrificed for something |
读成:いけにえ
中文:活供品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:牺牲品
中国語品詞名詞
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | いけにえ[イケニエ] 神を祭るときにささげる生き物 |
用中文解释: | 活供品;牺牲品 祭神时供奉上的活的生物 |
用英语解释: | sacrifice a living creature which is offered to God in a ceremony |
读成:にえ,いけにえ
中文:牺牲品
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
中文:牺牲
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 贄[イケニエ] ある目的を達成するために払われる犠牲 |
用中文解释: | 牺牲品 为达到某一目的而做出的牺牲 |
牺牲品 为了达到某一个目的而作出的牺牲 |
いけにえをささげる.
献牲 - 白水社 中国語辞典
ここに野菜を植えてはいけません。
不可以在这里种菜。 -
家に帰らなくてはいけません。
我不得不回家。 -