日语在线翻译

いかがわしい

[いかがわしい] [ikagawasii]

いかがわしい

中文:可疑
拼音:kěyí



いかがわしい

读成:いかがわしい

中文:低级的,下流的,猥亵的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

いかがわしい的概念说明:
用日语解释:猥褻だ[ワイセツ・ダ]
みだらで,いやらしいさま
用中文解释:猥亵的
猥亵的令人厌的样子
用英语解释:lewd
of a condition, sensual

いかがわしい

读成:いかがわしい

中文:不体面的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

いかがわしい的概念说明:
用日语解释:いかがわしい[イカガワシ・イ]
見苦しい
用中文解释:不体面的
不体面的

いかがわしい

读成:いかがわしい

中文:可疑
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

いかがわしい的概念说明:
用日语解释:怪しげだ[アヤシゲ・ダ]
疑わしいさま
用中文解释:可疑的,可疑貌
可疑的样子

如何わしい

读成:いかがわしい

中文:低级的,下流的,不正经的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

如何わしい的概念说明:
用日语解释:如何わしい[イカガワシ・イ]
風紀上好ましくないさま
用中文解释:不正经的,下流的,低级的
风纪上不好的样子
用英语解释:indecent
of a condition, obscene in morals

如何わしい

读成:いかがわしい

中文:可疑的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

如何わしい的概念说明:
用日语解释:怪しげだ[アヤシゲ・ダ]
疑わしいさま
用中文解释:可疑
可疑的样子

如何わしい

读成:いかがわしい

中文:不体面的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

如何わしい的概念说明:
用日语解释:いかがわしい[イカガワシ・イ]
見苦しい
用中文解释:不体面的
不体面的

如何わしい

读成:いかがわしい

中文:不正派,淫猥,猥亵的
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

如何わしい的概念说明:
用日语解释:猥褻だ[ワイセツ・ダ]
品性や行為がみだらで,いやらしいさま
用中文解释:猥亵的,淫猥
品行和行为都很猥亵,不正经的样子
用英语解释:obscene
being immoral and obscene in one's behaviour

如何わしい

读成:いかがわしい

中文:可疑的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:不可靠的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

如何わしい的概念说明:
用日语解释:疑わしい[ウタガワシ・イ]
うたがわしく信用できないさま
用中文解释:可疑的,怀疑的
可疑的不能信任的样子
用英语解释:suspicious
causing suspicion

索引トップ用語の索引ランキング

セレブたちのいかがわしい情事に関する記事

关于名流们丑闻的报道 - 

彼はいかがわしい人と見なされている。

他看起來像是個可疑人物。 - 

彼はいかがわしい女と駆け落ちした。

他和一个不三不四的女人私奔了。 -