日语在线翻译

あほらしい

[あほらしい] [ahorasii]

あほらしい

中文:
拼音:
解説(軽べつして言う場合の)あほらしい



あほらしい

读成:あほらしい

中文:令人捧腹大笑的,令人笑破肚皮的,可笑的,十分搞笑的,滑稽的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

あほらしい的概念说明:
用日语解释:阿房くさい[アホウクサ・イ]
いかにもばかばかしいさま
用中文解释:可笑的;滑稽的;十分搞笑的;令人笑破肚皮的;令人捧腹大笑的
的确很荒谬的样子
用英语解释:farcical
of a condition, truly absurd

阿呆らしい

读成:あほらしい

中文:傻气
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係

中文:愚蠢,糊涂
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係

阿呆らしい的概念说明:
用日语解释:馬鹿[バカ]
頭の働きが悪いこと
用中文解释:傻,愚蠢
脑筋不好使
用英语解释:ludicrous
the state of being crazy and foolish

阿呆らしい

读成:あほらしい

中文:愚蠢可笑,痴呆得令人可笑
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

阿呆らしい的概念说明:
用日语解释:馬鹿馬鹿しさ[バカバカシサ]
まじめに考える気になれないほど馬鹿げていること
用中文解释:愚蠢可笑
(别人都)懒得认真考虑的愚蠢(行为)
用英语解释:nonsense
absurd quality or condition; lack of sense; foolishness

阿呆らしい

读成:あほらしい

中文:不讲道理,荒唐的
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

阿呆らしい的概念说明:
用日语解释:筋が通らない[スジガトオラナ・イ]
道理にはずれているさま
用中文解释:不通情理
不合乎情理的
用英语解释:absurd
suitability, goodness and badness of matter (be unreasonable)

索引トップ用語の索引ランキング

自分がすごく馬鹿であほらしい人みたいな気がする。

感觉自己像个大傻子。 -