日语在线翻译

骗子

骗子

拼音:piàn・zi

名詞 〔‘号・个’+〕ペテン師,詐欺師,いかさま師,かたり.


用例
  • 政治骗子=政治ごろ,政治的ペテン師.
  • 江湖骗子=香具師,的屋,ペテン師.


骗子

名詞

日本語訳ペテン師,如何様師,いかさま師
対訳の関係完全同義関係

骗子的概念说明:
用日语解释:ペテン師[ペテンシ]
詐欺師
用中文解释:骗子
骗子
用英语解释:chiseler
a person who swindles

骗子

名詞

日本語訳ポン引,ぽん引き,ぽん引,ポン引き
対訳の関係完全同義関係

骗子的概念说明:
用日语解释:ぽん引き[ポンビキ]
土地不案内の者をだまして所持金を巻き上げる者
用中文解释:骗子
骗取外来生人钱财的人

骗子

名詞

日本語訳ポン引,ぽん引き,ぽん引,ポン引き
対訳の関係完全同義関係

骗子的概念说明:
用日语解释:ぽん引き[ポンビキ]
素人をだまして曖昧株を売りつける者
用中文解释:骗子
骗取外行强行推销暗股的人

骗子

名詞

日本語訳
対訳の関係パラフレーズ

骗子的概念说明:
用日语解释:狡悪[コウアク]
悪賢い人
用中文解释:狡猾的人
狡猾的人

骗子

名詞

日本語訳食わせ者,食せ物,食わせもの,食わせ物,食せもの
対訳の関係完全同義関係

骗子的概念说明:
用日语解释:食わせ物[クワセモノ]
外見はよくみえてもその実はよくない人
用中文解释:表面虽然看起来很好其实却不好的人
表面虽然看起来很好其实却不好的人

骗子

名詞

日本語訳食せ物,食わせもの,食わせ物,食せもの
対訳の関係完全同義関係

骗子的概念说明:
用日语解释:食わせ物[クワセモノ]
人や物の外観はよく見えるが,その実はよくないこと
用中文解释:人或东西的外表看起来很好其实却不好
人或东西的外表看起来很好其实却不好

骗子

名詞

日本語訳置屋,御天気師,騙り,置き屋,ペテン師,如何様師,とっこ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳闇物
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳山師,お天気師
対訳の関係部分同義関係

骗子的概念说明:
用日语解释:ペテン師[ペテンシ]
嘘を本当と信じこませる人
用中文解释:骗子;诈骗犯;老千
让别人把谎话信以为真的人
骗子
让别人上当的骗子
骗子
使(人)将谎言信以为真的人
骗子,诈骗犯
说谎话让人信以为真的人
骗子,骗子手
让人把谎话当成事实去相信的人
骗子
把假的说成真的让人相信的人
骗子
使人相信谎言是真实的人
用英语解释:swindler
a person who deceives or cheats people

骗子

名詞

日本語訳詐欺師,闇物,ジャグラー,如何様師,とっこ
対訳の関係完全同義関係

日本語訳御天気師
対訳の関係部分同義関係

骗子的概念说明:
用日语解释:詐欺師[サギシ]
人を騙して利益を得る者
用中文解释:骗子;诈骗犯
通过骗人获得利益的人
骗子;诈骗犯
以骗人来获得利益的人
骗子
欺骗别人而获得利益的人
骗子,诈骗犯
欺骗别人获取利益的人
用英语解释:swindler
a person who uses deceitful and unfair practices to make a profit from someone

骗子

名詞

日本語訳いんちきさ
対訳の関係完全同義関係

骗子的概念说明:
用日语解释:騙す[ダマ・ス]
人をだます
用中文解释:欺骗
欺骗人
用英语解释:cheat
to deceive a person

骗子

名詞

日本語訳詐欺師,ぺてん師,如何様師
対訳の関係完全同義関係

骗子的概念说明:
用日语解释:ぺてん師[ペテンシ]
人をだます人
用中文解释:骗子
骗人的人
骗子手
欺骗他人的人
用英语解释:swindler
person who performs action with object: person (person who deceives other person)

骗子

名詞

日本語訳潜,潜り
対訳の関係完全同義関係

骗子的概念说明:
用日语解释:潜り[モグリ]
特定の技能などをもつ人々の間にまぎれこんで,仲間であるふりをする者
用中文解释:骗子
混杂在有一技之长的人们中间,假装自己也是其中一员的人

索引トップ用語の索引ランキング

骗子

拼音: piàn zi
日本語訳 詐欺師

索引トップ用語の索引ランキング

我讨厌骗子

嘘つきは嫌い。 - 

他就是个骗子

彼はただのうそつきだ。 - 

骗子骗了

いかさま師にだまされる -