動詞
1
だます,欺く,担ぐ.⇒哄骗 hǒngpiàn ,蒙骗 mēngpiàn ,欺骗 qīpiàn .
2
だまし取る,ごまかす,かたり取る,巻き上げる.
((方言)) 動詞 体を斜めにして片足を持ち上げる.
日本語訳瞞す,欺く,だます
対訳の関係完全同義関係
日本語訳担ぐ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 欺す[ダマ・ス] 嘘を本当と人に信じこませる |
用中文解释: | 说谎是某人信以为真 使某人将谎言信以为真 |
骗;欺骗;蒙骗 让别人将谎言当作真实而信 | |
欺骗,诓骗,蒙骗 使他人对谎言信以为真 | |
用英语解释: | deceive to make someone believe that a lie is true |
日本語訳包める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 包める[クルメ・ル] うまくごまかす |
日本語訳瞞す,欺す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欺す[ダマ・ス] 嘘を本当のことだと信じこませる |
用中文解释: | 欺骗 使别人对谎言信以为真 |
日本語訳だます,騙す,欺す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ペテンにかける[ペテンニカケ・ル] 言葉巧みに人をあざむきごまかす |
用中文解释: | 使受骗,使上当 花言巧语欺瞒他人 |
用英语解释: | deceive to deceive someone by using words to one's advantage |
日本語訳欺き,掠める,欺く,誑し込む,蕩す,蕩し込む,誑しこむ,誑込む,誑かす
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 欺く[アザム・ク] うそを言って他人を騙す |
用中文解释: | 欺骗,骗,撒谎 说谎骗人 |
骗,欺骗 说谎欺骗他人 | |
说谎骗人 说谎欺骗他人 | |
用英语解释: | swindle to cheat by telling a lie |
日本語訳誑し
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誑し[タラシ] 子どもなどの機嫌をとること |
日本語訳蕩す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誑す[タラ・ス] 子供などの機嫌をとる |
用中文解释: | 哄,骗,哄骗 哄孩子等 |
日本語訳譎詐
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 騙す[ダマ・ス] うそを言ったりして人を欺くこと |
用中文解释: | 骗;诓骗;欺骗;蒙骗 说谎欺骗人 |
用英语解释: | deception an act of cheating someone |
日本語訳掠める
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 騙す[ダマ・ス] 人をだます |
用中文解释: | 骗,欺骗 欺骗人 |
用英语解释: | cheat to deceive a person |
日本語訳欺き,瞞す,欺く,欺す
対訳の関係完全同義関係
日本語訳欺
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 欺く[アザム・ク] (人を)欺く |
用中文解释: | 欺骗;蒙骗;诓骗 欺骗人 |
欺骗;蒙蔽 欺骗(人),蒙蔽(某人) | |
欺骗;诓骗;蒙骗 欺骗人 | |
欺,骗,蒙蔽 欺骗人,蒙蔽(人) |
日本語訳誑す
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 誑す[タブラカ・ス] 巧みな物言いで人をだますこと |
用中文解释: | 诓骗,诱骗,哄骗 用花言巧语欺骗人 |
翻譯 | |
---|---|
|
骗人。
嘘だ。 -
被骗子骗了
いかさま師にだまされる -
骗人的吧。
嘘でしょ。 -