日本語訳罵言
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 罵言[バゲン] 人をののしる言葉 |
日本語訳悪たれ口
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪たれ口[アクタレグチ] 憎まれ口 |
用中文解释: | 脏话,骂人的话 脏话,骂人的话 |
用英语解释: | swearing malicious language |
日本語訳雑言する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 罵倒する[バトウ・スル] 口ぎたなく罵る |
用中文解释: | 痛骂,大骂,谩骂 骂得很下流 |
用英语解释: | revile to curse; speak very strongly and angrily to or of |
日本語訳悪口
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 悪口[ワルグチ] 悪口の言葉 |
用中文解释: | 坏话,诽谤 骂人的话 |
用英语解释: | insults insulting words |
骂人的话我说不出口。
人の悪口は私は口に出すわけにはいかない. - 白水社 中国語辞典