日语在线翻译

驳倒

驳倒

拼音:bó//dǎo

動詞 (相手方の意見を)論破する,言い負かす,やり込める.


用例
  • 有一位教授驳倒了这些谬论。〔+目〕=ある教授がこれらの謬論を論破した.
  • 他一句话就把对方驳倒了。〔‘把’+目+〕=彼は一言で相手方を論破した.


驳倒

動詞

日本語訳打ち崩す
対訳の関係完全同義関係

驳倒的概念说明:
用日语解释:打ち崩す[ウチクズ・ス]
(相手の意見などを)徹底的に論破する
用中文解释:驳倒
彻底驳倒对方的意见等

驳倒

動詞

日本語訳論じつめる,論じ詰める
対訳の関係完全同義関係

驳倒的概念说明:
用日语解释:論じ詰める[ロンジツメ・ル]
(相手を)議論して追い詰める
用中文解释:驳倒
(与对方)讨论并追逼

驳倒

動詞

日本語訳摧破する,撃破する
対訳の関係完全同義関係

驳倒的概念说明:
用日语解释:砕破する[サイハ・スル]
相手を完全に打ち破ること
用中文解释:摧毁,征服
完全驳倒对方
用英语解释:crush
the act of thoroughly defeating an opponent

驳倒

動詞

日本語訳とっちめる
対訳の関係完全同義関係

驳倒的概念说明:
用日语解释:とっちめる[トッチメ・ル]
相手が反論できないほどやっつける

驳倒

動詞

日本語訳突き崩す
対訳の関係部分同義関係

驳倒的概念说明:
用日语解释:突き崩す[ツキクズ・ス]
論争をして相手の論理を破る

驳倒

動詞

日本語訳言捲る,言い捲る,言いまくる
対訳の関係完全同義関係

驳倒的概念说明:
用日语解释:言いまくる[イイマク・ル]
言葉で相手を圧倒する
用中文解释:驳倒,论驳
用言语将对方压倒

驳倒

動詞

日本語訳言詰める,言い詰める
対訳の関係完全同義関係

驳倒的概念说明:
用日语解释:言い詰める[イイツメ・ル]
言葉でやりこめる
用中文解释:驳倒,说败
用言语驳倒

驳倒

動詞

日本語訳攻略する
対訳の関係部分同義関係

驳倒的概念说明:
用日语解释:攻略する[コウリャク・スル]
敵陣を攻めて陥れる
用中文解释:攻取
攻陷敌阵
用英语解释:capture
to attack and capture the enemy camp

驳倒

動詞

日本語訳論破する
対訳の関係完全同義関係

驳倒的概念说明:
用日语解释:論破する[ロンパ・スル]
論破する
用英语解释:outargue
to confute

驳倒

動詞

日本語訳遺りつける,やり付ける,遺付ける,遺り付ける
対訳の関係部分同義関係

驳倒的概念说明:
用日语解释:やり付ける[ヤリツケ・ル]
人を屈服させる

驳倒

動詞

日本語訳言いやぶる,言い破る
対訳の関係完全同義関係

驳倒的概念说明:
用日语解释:断言する[ダンゲン・スル]
言明する
用中文解释:断言
言明
用英语解释:declare
to assert something

驳倒

動詞

日本語訳説破する,言いまかす,言い込める,言いやぶる,言い負かす,言いはなす,言いこめる,言い放す,言い破る
対訳の関係完全同義関係

日本語訳遣込める,言破る,遣りこめる,言い篭める,遣り込める,言篭める,言負かす,言込める,論破する,言放す,やり込める
対訳の関係部分同義関係

驳倒的概念说明:
用日语解释:論破する[ロンパ・スル]
言い負かす
用中文解释:驳倒;说服
驳倒;说败
驳倒
说服,驳倒
驳倒
驳倒
驳倒;说败
说倒;说败
驳倒;说败
驳倒;说败
驳倒;说败
说服;驳倒
用英语解释:confute
to defeat a person in an argument

驳倒

動詞

日本語訳立破
対訳の関係パラフレーズ

驳倒的概念说明:
用日语解释:立破[リュウハ]
立破

索引トップ用語の索引ランキング

驳倒论敌

論敵を論破する. - 白水社 中国語辞典

有一位教授驳倒了这些谬论。

ある教授がこれらの謬論を論破した. - 白水社 中国語辞典

他一句话就把对方驳倒了。

彼は一言で相手方を論破した. - 白水社 中国語辞典