日语在线翻译

驱散

驱散

拼音:qūsàn

動詞 (群衆・雲・霧・疑惑・悩みなどを)追い散らす,追い払う,払いのける.


用例
  • 警察用催泪弹驱散集合的群众。〔+目〕=警察は集まった大衆を催涙弾で追い散らした.
  • 浓雾渐渐被太阳驱散了。〔‘被’+名+〕濃い霧は太陽によってだんだんと消散させられた.
  • 驱散烦恼=悩みを払いのける.
  • 驱散疑团=疑いを晴らす.


驱散

動詞

日本語訳去らす
対訳の関係パラフレーズ

驱散的概念说明:
用日语解释:追い払う[オイハラウ]
追い払う
用中文解释:轰走,赶走,赶开
轰走,赶走,赶开
用英语解释:expel
to send away

驱散

動詞

日本語訳引散らかす,引っ散らかす
対訳の関係部分同義関係

驱散的概念说明:
用日语解释:引っ散らかす[ヒッチラカ・ス]
あたりかまわず乱雑に物を散らす

驱散

動詞

日本語訳追い散らかす,追散らかす,追捲る,追っ散らす
対訳の関係完全同義関係

日本語訳遣らう,ぶっ払う,打っ払う,追散す,打ち払う,追い捲る,追散らす,討ち払う,打払い,打ちはらう,打払う,討払う,追いちらす,追い散らす,追い散す,追っ立てる
対訳の関係パラフレーズ

日本語訳追いまくる
対訳の関係部分同義関係

驱散的概念说明:
用日语解释:追い散らす[オイチラ・ス]
追い立ててちりぢりに去らせる
用中文解释:驱散
赶走让分散开来
赶散
赶起来使其四散离去
驱散
驱赶使其四面散开
驱散
四下驱散
驱散;轰散
驱逐,让其四散离开

驱散

動詞

日本語訳追散らかす
対訳の関係完全同義関係

驱散的概念说明:
用日语解释:追散らかす[オイチラカ・ス]
追い散らかす

驱散

動詞

日本語訳打払う,掻払う,打ち払う,掻き払う
対訳の関係完全同義関係

驱散的概念说明:
用日语解释:打ち払う[ウチハラ・ウ]
(その場から)払いのける
用中文解释:赶走,驱散
(从原地)赶走

驱散

動詞

日本語訳駆散らす,駈散らす,駆け散らす
対訳の関係パラフレーズ

驱散的概念说明:
用日语解释:駆け散らす[カケチラ・ス]
馬を駆けさせて敵を追い散らす

驱散

動詞

日本語訳散す
対訳の関係完全同義関係

驱散的概念说明:
用日语解释:分散[ブンサン]
物がわかれて散り散りになること
用中文解释:分散,散开
物体分离而变得零乱
用英语解释:disperse
the act of something coming apart and becoming dispersed

驱散

動詞

日本語訳蹴散らかす,蹴散す,蹴ちらす,蹴散らす,蹴ちらかす
対訳の関係完全同義関係

驱散的概念说明:
用日语解释:蹴散らす[ケチラ・ス]
(敵などを)手荒く追い散らす
用中文解释:冲散,赶跑,驱散(敌人等)
粗暴地驱散(敌人等)

驱散

動詞

日本語訳散らす
対訳の関係部分同義関係


驱散

動詞

日本語訳散す,散らす
対訳の関係部分同義関係

驱散的概念说明:
用日语解释:散らす[チラ・ス]
(霧や雲を)吹き散らす
用中文解释:吹散
吹散(雾或云)

索引トップ用語の索引ランキング

驱散

表記

规范字(简化字):驱散(中国大陆、新加坡、马来西亚)
傳統字:[[]](中国大陆、新加坡、马来西亚)
国字标准字体:[[]](台湾)
香港标准字形:[[]](香港、澳门)

拼音:

国语/普通话 汉语拼音 qūsǎn

意味

趕走,驅趕 分喻把某些或某人趕到其他地方

関連語

  • 近義詞:趕走
  • 反義詞:邀请
  • 派生詞
  • 同音詞(現代標準漢語)
  • 関連語
  • 常見詞語搭配

翻譯

翻譯
  • 德语:[[]]
  • 英语:[[]]
  • 西班牙语:[[]]
  • 葡萄牙语:[[]]
  • 法语:[[]]
  • 意大利语:[[]]
  • 俄语:разгонять, рассеивать
  • 日语:[[]]
  • 韩语:[[]]
  • 越南语:[[]]

驱散疑团

疑いを晴らす. - 白水社 中国語辞典

浓雾渐渐被太阳驱散了。濃い霧は太陽によってだんだんと消散させられた.驱散烦恼

悩みを払いのける. - 白水社 中国語辞典

示威群众被警察驱散了。

デモ隊は警察に散り散りにされた。 -