读成:ばからしさ
中文:无聊
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
中文:毫无价值
中国語品詞形容詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 馬鹿らしさ[バカラシサ] 無意味である程度 |
读成:ばからしさ
中文:无聊,愚蠢
中国語品詞形容詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 馬鹿さ[バカサ] ばかげていて思慮に欠けること |
用中文解释: | 愚蠢,笨蛋,糊涂 显得愚蠢而欠考虑 |
用英语解释: | ridiculousness the degree to which someone is foolish and senseless |
读成:ばからしさ
中文:无聊,愚蠢
中国語品詞形容詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 馬鹿馬鹿しさ[バカバカシサ] まじめに考える気になれないほど馬鹿げていること |
用中文解释: | 愚蠢 愚蠢得都不想认真考虑 |
用英语解释: | nonsense absurd quality or condition; lack of sense; foolishness |