日语在线翻译

食ず嫌い

食ず嫌い

读成:くわずぎらい

中文:对某件事不知其实际情况就感到厌烦的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

食ず嫌い的概念说明:
用日语解释:食わず嫌い[クワズギライ]
物事の実情を理解しようとしないで,嫌う人
用中文解释:对某件事不知其实际情况就感到厌烦的人
对某件事不知其实际情况就感到厌烦的人

食ず嫌い

读成:くわずぎらい

中文:对某种食物没有尝过味道就感到讨厌的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

食ず嫌い的概念说明:
用日语解释:食わず嫌い[クワズギライ]
ある食べ物を食べてみないで,嫌う人
用中文解释:没有尝过味道就感到讨厌的人
对某种食物没有尝过味道就感到讨厌的人

食ず嫌い

读成:くわずぎらい

中文:对某种食物没有尝过味道就感到讨厌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

食ず嫌い的概念说明:
用日语解释:食わず嫌い[クワズギライ]
ある食べ物を食べてみないで,嫌うこと
用中文解释:没有尝过味道就感到讨厌
对某种食物没有尝过味道就感到讨厌

食ず嫌い

读成:たべずぎらい,くわずぎらい

中文:对某件事不知其实际情况就感到厌烦
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

中文:怀有偏见
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係パラフレーズ

中文:不知其内容就感到厌烦
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

食ず嫌い的概念说明:
用日语解释:食ず嫌い[クワズギライ]
物事の実情を理解しようとしないで,嫌うこと
用中文解释:怀有偏见
不想去了解事情的实际情况便讨厌
对某件事不知其实际情况就感到厌烦
对某件事不知其实际情况就感到厌烦

食ず嫌い

读成:たべずぎらい

中文:还没有吃就讨厌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係説明文

食ず嫌い的概念说明:
用日语解释:食べず嫌い[タベズギライ]
食べもしないで嫌うこと
用中文解释:还没有吃就讨厌
还没有吃就讨厌


わず嫌いはいけないと思う。

我认为不能有偏见。 -