日语在线翻译

食ずぎらい

[くわずぎらい] [kuwazugirai]

食ずぎらい

读成:くわずぎらい

中文:对某件事不知其实际情况就感到厌烦的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

食ずぎらい的概念说明:
用日语解释:食わず嫌い[クワズギライ]
物事の実情を理解しようとしないで,嫌う人
用中文解释:对某件事不知其实际情况就感到厌烦的人
对某件事不知其实际情况就感到厌烦的人

食ずぎらい

读成:くわずぎらい

中文:没有尝过味道就感到讨厌
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

食ずぎらい的概念说明:
用日语解释:食わず嫌い[クワズギライ]
ある食べ物を食べてみないで,嫌うこと
用中文解释:没有尝过味道就感到讨厌
对某种食物没有尝过味道就感到讨厌

食ずぎらい

读成:くわずぎらい

中文:对某件事不知其实际情况就感到厌烦
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

食ずぎらい的概念说明:
用日语解释:食ず嫌い[クワズギライ]
物事の実情を理解しようとしないで,嫌うこと
用中文解释:对某件事不知其实际情况就感到厌烦
对某件事不知其实际情况就感到厌烦

食ずぎらい

读成:くわずぎらい

中文:没有尝过味道就感到讨厌的人
中国語品詞名詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係

食ずぎらい的概念说明:
用日语解释:食わず嫌い[クワズギライ]
ある食べ物を食べてみないで,嫌う人
用中文解释:没有尝过味道就感到讨厌的人
对某种食物没有尝过味道就感到讨厌的人


わず嫌いはいけないと思う。

我认为不能有偏见。 - 

野良犬が水際の草をべている。

野狗吃着水边的草。 -