日语在线翻译

飛ぶ

[とぶ] [tobu]

飛ぶ

中文:
拼音:huī

中文:
拼音:fēi

中文:
拼音:xuān

中文:
拼音:fēi
解説(鳥・虫が)飛ぶ

中文:
拼音:pǎo
解説(におい・香りなどが)飛ぶ

中文:起飞
拼音:qǐfēi
解説(飛行機が)飛ぶ

中文:
拼音:hóng
解説(虫が)飛ぶ



飛ぶ

读成:とぶ

中文:四溅,飞溅
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

飛ぶ的概念说明:
用日语解释:分散する[ブンサン・スル]
あちこちへ点々と散らばること
用中文解释:分散
星星点点地散落到各处
用英语解释:strew
to be scattered or spread about like the pieces in a game of Shogi

飛ぶ

读成:とぶ

中文:突起,骤起
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

飛ぶ的概念说明:
用日语解释:飛ぶ[ト・ブ]
(野次や罵声が)発せられる

飛ぶ

读成:とぶ

中文:断开,断
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

飛ぶ的概念说明:
用日语解释:飛ぶ[ト・ブ]
ヒューズが飛ぶ

飛ぶ

读成:とぶ

中文:解雇
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

飛ぶ的概念说明:
用日语解释:飛ぶ[ト・ブ]
社員の首が飛ぶ

飛ぶ

读成:とぶ

中文:飞落
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

飛ぶ的概念说明:
用日语解释:飛ぶ[ト・ブ]
切られて首が飛ぶ

飛ぶ

读成:とぶ

中文:飞过,跳过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

飛ぶ的概念说明:
用日语解释:跳ぶ[ト・ブ]
飛び越える
用中文解释:飞越,跳过
飞越

飛ぶ

读成:とぶ

中文:脱色,褪去
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

飛ぶ的概念说明:
用日语解释:色あせる[イロアセ・ル]
表面の色がさめて薄くなる
用中文解释:褪色,掉色
表面的颜色褪去变浅
用英语解释:fade
of color on the surface of something, to fade

飛ぶ

读成:とぶ

中文:飞翔,飞行
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

飛ぶ的概念说明:
用日语解释:飛ぶ[ト・ブ]
飛行する
用英语解释:flying
to fly

飛ぶ

读成:とぶ

中文:跳跃,跳
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

飛ぶ的概念说明:
用日语解释:飛び上がる[トビアガ・ル]
跳び上がる
用中文解释:跳起,跳跃,跃起
跳跃
用英语解释:jump
to leap

飛ぶ

读成:とぶ

中文:逃走,逃跑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

飛ぶ的概念说明:
用日语解释:逃げる[ニゲ・ル]
逃げる
用中文解释:逃跑,逃走
逃跑
用英语解释:hightail
to run away

飛ぶ

读成:とぶ

中文:扇耳光,打嘴巴
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係部分同義関係

飛ぶ的概念说明:
用日语解释:飛ぶ[ト・ブ]
(びんたが)激しく打ち込まれる

飛ぶ

读成:とぶ

中文:浪费,挥霍
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

飛ぶ的概念说明:
用日语解释:飛ぶ[ト・ブ]
(金が)乱費される

飛ぶ

读成:とぶ

中文:越过,跳过
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

飛ぶ的概念说明:
用日语解释:飛ぶ[ト・ブ]
(話が)間を飛ばして全く別の事柄に移る

飛ぶ

读成:とぶ

中文:飞奔,快跑
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係

飛ぶ的概念说明:
用日语解释:飛ぶ[ト・ブ]
(目的地へ)急行する

索引トップ用語の索引ランキング

飛ぶ

飞在空中的船 - 

私の不安が吹き飛ぶ

我的不安会消散。 - 

高く跳ね飛ぶ

弹跳得很高的人 -