读成:とびいり
中文:混合物
中国語品詞名詞
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛び入り[トビイリ] 他から入り混じってきたもの |
用中文解释: | 混合物 从别处混进来的东西 |
读成:とびいり
中文:插入
中国語品詞動詞
対訳の関係完全同義関係
中文:混入
中国語品詞動詞
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 飛び入り[トビイリ] 他のものが入り混じること |
用中文解释: | 插入,插队 混入其他物体当中 |
读成:とびいり
中文:当场突然参加
中国語品詞動詞フレーズ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 飛び入り[トビイリ] 予定外の人が飛び入りで参加すること |
用中文解释: | 当场突然参加 预定计划以外的人突然参加 |
掛け声やののしり声が入り交じって飛び交う.
吆喝声和叫骂声搅混成一片。 - 白水社 中国語辞典
彼は入り口を飛び出し,くるっと向きを変えて戸にかんぬきをかけた.
他冲出房门,反身把门扣上了。 - 白水社 中国語辞典
巷ではネガティブな噂も飛び交っておりますが、心配は要りません。
虽然街道上流传着负面的传闻,但是不需要担心。 -