動詞 (風・波を受けて)ゆらゆら動く,ひらひら揺れる.≒飘抖.
日本語訳浮流する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 漂う[タダヨ・ウ] 水中や空中に浮かんで,ゆらゆらとただようさま |
用中文解释: | 漂浮,飘荡 浮在水中或空中,摇曳地漂浮着的样子 |
用英语解释: | float the state of drifting in the air or water |
日本語訳びらびら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひらりひらり[ヒラリヒラリ] ものがひらりひらりと翻るさま |
用中文解释: | 飘飘荡荡 物体飘飘扬扬的样子 |
日本語訳へらへらする,へらへら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | へらへら[ヘラヘラ] (薄い物が)へらへらとひらめく |
用中文解释: | 飘动 (薄的东西)快速地闪动 |
日本語訳ひらひら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひらひら[ヒラヒラ] ひらひら翻るさま |
用英语解释: | pitpat of a condition, fluttering |
日本語訳ひらりひらり,ひらひらする
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | ひらひらする[ヒラヒラ・スル] 薄いものや軽いものが小刻みに揺れ動く |
用中文解释: | 飘动 薄的或轻的东西小幅度地摇动 |
用英语解释: | flap of a thin light object, to wave quickly up and down or backward and forward |
日本語訳びらびらする,翻る
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | はためく[ハタメ・ク] 旗などがはたはたとひるがえる |
用中文解释: | 随风飘舞 旗子等呼啦呼啦随风飘舞 |
用英语解释: | flicker of a flag or something, to flutter |
日本語訳ぴらぴら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぴらぴら[ピラピラ] 軽い物がぴらぴらと翻るさま |
日本語訳ぴらぴら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぴらぴら[ピラピラ] 軽くて薄く,翻りやすいもの |
日本語訳ぴらぴらする
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ぴらぴらする[ピラピラ・スル] (垂れ下がった物が)ぴらぴら翻る |
日本語訳びらびら
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | びらびら[ビラビラ] びらびら翻るもの |
日本語訳閃く
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | ひらひらする[ヒラヒラ・スル] 風にひらひらなびく |
用中文解释: | (旗等)飘动,飘扬 随着风飘动 |
用英语解释: | flap to flutter in the wind |
日本語訳閃,閃き
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 閃き[ヒラメキ] 旗などが翻る閃き |
用中文解释: | 飘动 旗帜等飘扬 |
红红儿的头巾在飘动。
真っ赤なスカーフが翻っていた. - 白水社 中国語辞典
树叶在风中飘动。
木の葉が風の中でゆらゆら動く. - 白水社 中国語辞典
会场上飘动着五颜六色的彩旗。
会場には色とりどりの旗がはためいている. - 白水社 中国語辞典