1
名詞 (言葉・文章の)ユーモア,面白さ.
2
形容詞 おもしろい,ユーモラスである.
日本語訳気味合,気味合い
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 気味合い[キミアイ] 趣のあること |
用中文解释: | 风趣,风味 风趣,风味 |
日本語訳心にくさ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 優雅だ[ユウガ・ダ] 上品で美しいこと |
用中文解释: | 优雅 高雅美丽 |
用英语解释: | elegant the condition of a person, being gracious and beautiful |
日本語訳味い,情
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 味わい[アジワイ] 味わい深いおもむき |
用中文解释: | 味道,风趣,趣味 意味深长的感觉 |
风趣 非常风趣 |
日本語訳茶味
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 種わい[クサワイ] 風情 |
用中文解释: | 雅趣 风情;风雅的趣味 |
日本語訳曲
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 曲[キョク] 物事の変化する様子のおもしろみ |
日本語訳潤い,潤
対訳の関係パラフレーズ
用日语解释: | 潤い[ウルオイ] 心の豊かさ |
用中文解释: | 风趣,情趣。 内心的丰富多彩 |
风趣;情趣 内心的丰富多彩 |
日本語訳風韻
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 風韻[フウイン] 物や環境全体から感じられる情緒 |
日本語訳情緒,風趣,風味,風情,趣
対訳の関係完全同義関係
日本語訳情緒
対訳の関係パラフレーズ
日本語訳情調
対訳の関係逐語訳
日本語訳興趣
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 風情[フゼイ] 物や場面から感じられるおもむき |
用中文解释: | 情趣 从某物或场面上感受到的情趣 |
风趣,情趣 从某物或场面感受到的情趣 | |
由物体或场面感触到的情趣 由物体或场面感触到的情趣 | |
风趣,趣味,情趣 从物体或场面感受到的情趣 | |
风情 从物或场面能感觉到的情趣 | |
风趣 从东西或场面里能感受到的情趣 | |
风趣,情况,样子 由物体或场面感触到的情趣 | |
用英语解释: | appealing a feeling created by an actor or a {scene} in a drama |
日本語訳味だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | おつだ[オツ・ダ] しゃれて気がきいているさま |
用中文解释: | 别致,漂亮,风趣,俏皮 会打扮漂亮的,聪明的,灵巧的样子 |
用英语解释: | smart of a condition, smart and neat |
出典:『Wiktionary』 (2011/03/10 14:55 UTC 版)
饶有风趣
面白味に富む. - 白水社 中国語辞典
风趣的喜剧
ユーモラスな喜劇. - 白水社 中国語辞典
这话很有风趣。
この言葉はとてもユーモアがある. - 白水社 中国語辞典