動詞
1
(一定の場所に)面する,臨む.
2
(危険・困難・試練・危機・難局などの差し迫った状況に)直面する,当面する,臨む.
日本語訳臨む
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 臨む[ノゾ・ム] (物や風景に)向かい合う |
日本語訳さし当たる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 処理する[ショリ・スル] 処理する |
用中文解释: | 处理,办理,处置 处理,办理,处置 |
用英语解释: | deal with to deal with |
日本語訳際会する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 遭遇する[ソウグウ・スル] 偶然にであう |
用中文解释: | 遭遇 偶然遇上 |
用英语解释: | run into to meet a person by chance |
日本語訳さし当たる,面する
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 直面する[チョクメン・スル] 直接に物事に対する |
用中文解释: | 直面,面对 直接面对事物 |
面临 直接面对某事物 | |
用英语解释: | confront to meet or oppose firmly and not try to avoid |
日本語訳当面する
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 当面する[トウメン・スル] (対処すべき事柄に)直面する |
日本語訳扣える
対訳の関係完全同義関係
日本語訳控える
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 控える[ヒカエ・ル] ある事を近い将来に予定する |
用中文解释: | 面临,迫近 在近期安排处理某事 |
面临着干旱的情形。
干ばつの事態に直面している。 -
饭店面临大海。
ホテルは海に面している. - 白水社 中国語辞典
政府面临困境。
政府は苦境に当面する. - 白水社 中国語辞典