日本語訳晦渋だ,晦渋
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 難解だ[ナンカイ・ダ] 複雑で理解しにくいさま |
用中文解释: | 难懂的 复杂难以理解的 |
用英语解释: | difficult a condition of being difficult to understand, because too complicated |
日本語訳難しがる
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 難しがる[ムズカシガ・ル] なかなか理解できず,難しく感じる |
日本語訳不可解
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 謎[ナゾ] 真相がよく分からないこと |
用中文解释: | 难以理解;迷 真相难以理解 |
用英语解释: | inexplicability the condition of the truth being uncertain |
日本語訳厄介だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 難しい[ムズカシ・イ] 理解するのが難しい |
用中文解释: | 难以理解,难懂,费解,晦涩 理解起来很困难 |
用英语解释: | unclear difficult to understand |
日本語訳不可解だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 不可解だ[フカカイ・ダ] 意味がわかりにくいこと |
用英语解释: | incomprehensible the state of being difficult to understand |
日本語訳心得がたさ
対訳の関係部分同義関係
用日语解释: | 心得難さ[ココロエガタサ] 納得できないこと |
用中文解释: | 难以领会,难以理解 指不能理解,不能领会 |
日本語訳不可解だ
対訳の関係完全同義関係
用日语解释: | 妖しい[アヤシ・イ] 神秘的なさま |
用中文解释: | 奇怪 神秘的样子 |
难以理解真对不起。
わかりにくくてごめんなさい。 -
很抱歉,我们难以理解您的要求。
依頼が分かりづらく申し訳ありません。 -
对不起,因为我是英语的初学者所以难以理解。
英語初心者で理解が悪くてごめんなさい。 -