日语在线翻译

隐瞒

隐瞒

拼音:yǐnmán

動詞 (事実・真相・秘密・身分・歴史・観点・年齢など抽象的な事や時に財産など具体的事物を)隠し立てする,隠してごまかす.


用例
  • 我不再隐瞒了。=私は二度と隠し立てはしない.
  • 他隐瞒过自己的罪行。〔+目〕=彼は自分の罪をごまかした.
  • 你不要隐瞒自己是个女子。〔+目(節)〕=君は自分が女であることを隠してはいけない.
  • 怎么也隐瞒不住。〔+可補〕=どうしても隠すことはできない.
  • 再也隐瞒不下去。=もうこれ以上隠し通せない.
  • 隐瞒不了 liǎo 事情 ・qing 的真相 xiàng 。〔+可補+目〕=事実の真相を隠すことはできない.
  • 这么重要的事你怎么跟我隐瞒上了?〔‘跟’+名+隐瞒+方補〕=こんなに重要な事を君はどうして私に隠したのか?
  • 你还想把病情对大家隐瞒过去吗?〔‘把’+目+隐瞒+方補〕=君はまだ病状を皆に隠し通そうと考えているのか?


隐瞒

動詞

日本語訳もみ消す
対訳の関係完全同義関係

隐瞒的概念说明:
用日语解释:もみ消す[モミケ・ス]
うわさなどを揉み消す

隐瞒

動詞

日本語訳押被せる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳蔽う
対訳の関係部分同義関係

隐瞒的概念说明:
用日语解释:遮蔽する[シャヘイ・スル]
隠したり,さえ切ったりして人に知られたり見せないようにする
用中文解释:隐藏,掩盖
为了不让别人发现而遮掩,掩盖
遮掩
藏或遮起来不让别人知道和看见
用英语解释:cover
to hide something so that it will not be seen

隐瞒

動詞

日本語訳押しかぶせる
対訳の関係完全同義関係

隐瞒的概念说明:
用日语解释:被い隠す[オオイカク・ス]
全体が隠れるように上からおおうこと
用中文解释:隐瞒,掩盖
为了不让人发现从上到下全部遮盖起来
用英语解释:cover up
the act of covering something in order to hide it

隐瞒

動詞

日本語訳包み飾る
対訳の関係完全同義関係

隐瞒的概念说明:
用日语解释:包み飾る[ツツミカザ・ル]
事実を隠しうわべを飾り立てる

隐瞒

動詞

日本語訳包隠す,包みかくし,包み隠す
対訳の関係完全同義関係

日本語訳包みかくす
対訳の関係部分同義関係

隐瞒的概念说明:
用日语解释:隠蔽する[インペイ・スル]
わからないように隠す
用中文解释:隐藏,隐瞒
隐藏某物以防被发现
隐瞒,隐藏
隐藏起来不让别人知道
隐藏
藏起来不被人知道
用英语解释:conceal
to cover, hide or screen from view

隐瞒

動詞

日本語訳包む
対訳の関係完全同義関係

隐瞒的概念说明:
用日语解释:蔵匿する[ゾウトク・スル]
人に知られないように物を隠す
用中文解释:隐藏,藏匿
秘密地瞒着他人隐藏某物
用英语解释:secret
to keep something from being known or seen

隐瞒

動詞

日本語訳押被さる
対訳の関係完全同義関係

隐瞒的概念说明:
用日语解释:押被さる[オシカブサ・ル]
わからないように覆いいかぶさって隠す
用英语解释:conceal
to conceal something

隐瞒

動詞

日本語訳包隠,カモフラージュする,カモフラージする,葬り去る,つつみ隠し,包みかくす,包み隠し,包隠し
対訳の関係完全同義関係

日本語訳晦ます
対訳の関係パラフレーズ

隐瞒的概念说明:
用日语解释:包み隠す[ツツミカク・ス]
秘密にして人に知られないようにする
用中文解释:隐瞒,包藏起来
作为秘密不让人所知
隐瞒,隐藏,包藏起来
作为秘密不让人所知
隐瞒
秘密隐瞒起来不让别人知道
隐瞒
保密不让人知道;隐瞒
隐瞒;包藏
隐瞒起来不让别人知道
用英语解释:cover up
to keep something secret from a person

隐瞒

動詞

日本語訳伏せる
対訳の関係完全同義関係

日本語訳秘める
対訳の関係部分同義関係

隐瞒的概念说明:
用日语解释:覆い隠す[オオイカク・ス]
秘密にして隠す
用中文解释:掩藏,遮掩
当作秘密藏起来
掩盖
秘密地隐藏
用英语解释:hide
to keep something secret

索引トップ用語の索引ランキング

隐瞒

拼音: yǐn mán
日本語訳 隠す

索引トップ用語の索引ランキング

隐瞒真情

真相を隠す. - 白水社 中国語辞典

隐瞒详细的情况。

詳細を隠す。 - 

隐瞒实情

実情を隠し立てする. - 白水社 中国語辞典